Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗкӗте (тĕпĕ: йӗкӗт) more information about the word form can be found here.
Паллисене астуса юлсан, вӑл йӗкӗте эсир сухалне хырман чухне те палласа илетӗр.

Если запомнить приметы, вы узнаете парня даже небритым.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Унтан пачах та кӗтмен ҫӗртен йӗкӗте ҫапла сӗнчӗ:

И совсем неожиданно предложил парню:

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ ҫӳлӗ, вӑйлӑ та тӗреклӗ йӗкӗте курма ӗмӗтленнӗччӗ.

Я ожидал увидеть взрослого парня, силача.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ой, — терӗ те вӑл, йӗкӗте, кӳренес-мӗнрен евитленӗн.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Анчах та чипер япалах-ши вӑл хӗр пуҫӑнах йӗкӗте мӑйӗнчен ҫакнашкал ытаклани?

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Виталий, мӗн ӗнтӗ, ан ҫиллен, — хыпӑнса чупнипечӗри кӑрт-кӑрт тапнине ирттерме тесе, йӗкӗте сӑмах хушрӗ хӗр.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мукуҫ мучи, йӗкӗте кӗпе ҫухавинчен ҫатӑрласа тытрӗ те, хуткупӑсне хулпуҫҫийӗ урлӑ ҫаклатса, алӑк патне танкӑлтаттарса пычӗ, алӑка яри уҫса, тулалла вашт ҫеҫ кӑларса ячӗ.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Нинӑшӑн пулсан, Шӗшлӗ-Мукуҫ мучи апла каласан та, капла каласан та, йӗкӗте савма пӑрахмасть хӗр.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хамӑн икӗ йӗкӗте партизансем патне каҫарса ятӑм.

А двух своих мальцов я потихонечку к партизанам переправил.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мӗнешкел йӗкӗте, э?

Какого парня, а?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Бурмистров ҫамрӑк йӗкӗте ҫӗр ҫумӗнчен уйӑра-уйӑра темиҫе хутчен те йӑтса лӑскаса илчӗ, унтан, пӳрнисене вӗҫертсе ярса, ҫакна хӑйӗнчен аяккалла вӑркӑнтарчӗ.

Бурмистров несколько раз встряхнул юношу, отрывая его от пола, и, разжав пальцы, отбросил его от себя.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хӑш-пӗр чухне тухтӑр тӑрӑхласа калаҫнисем Кольӑна кичемлентерсе яраҫҫӗ, анчах тӑтӑшрах чухне ҫамрӑк йӗкӗте вӗсем темле мӑнаҫлантараҫҫӗ те; ҫав калаҫусене Коля хӑй палланӑ ҫынсене тепӗр хут каласа ҫӳрет, лешсем пурте тӗлӗнсех каяҫҫӗ вара, ҫакӑ ӗнтӗ ӑна хӑйне ыттисенчен уйрӑлса тӑракан ҫын пек — питех те интеллигентла тата ытла та ҫивӗч ӑслӑ ҫын пек, туйма май парать.

Иногда доктор возбуждал в Коле тоску своими насмешками, но чаще эти речи наполняли юношу некоторой гордостью: повторяя их знакомым, он вызывал общее удивление, а это позволяло ему чувствовать себя особенным человеком — очень интеллигентным и весьма острого ума.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Салхуллӑн та кӑмӑллӑн каланӑ ҫак сӑмах ҫамрӑк йӗкӗте кӳрентермерӗ, йӑл кулса тӑнӑ май вӑл хуравларӗ:

Юношу не обидело грустное и ласковое восклицание, он даже улыбался, говоря:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хӑрах куҫ ҫамрӑк йӗкӗте сӑнтан тинкерсе пӑхрӗ те кулкаласа ыйтрӗ:

Кривой нацелился глазом в лицо юноши и, усмехаясь, спросил:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ҫак хӗрарӑм, ҫамрӑк йӗкӗте курсан, кашнинчех унӑн куҫӗсенче ҫиҫсе вылякан намӑссӑрлӑх хӗлхемӗ сӳнсе ларать, куҫ шӑрҫисем сарӑлса каяҫҫӗ, хӑйсен сӑрӑ-кӑвак тӗсне улӑштарса тӗксӗмленеҫҫӗ, вара пӗр хускалми пулса тӑраҫҫӗ.

Каждый раз, когда эта женщина видела юношу, наглый блеск её взгляда угасал, зрачки расширялись, темнели, изменяя свой серо-синий цвет, и становились неподвижны.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Ваня, тӑванӑм, кӳр чуптӑвам сана! — чӑнахах та чуптуса илчӗ Маринка йӑлт вӑтанса ӳкнӗ йӗкӗте.

— Ваня, милый, дай я тебя поцелую! — Маринка и в самом деле чмокнула вконец смутившегося парня.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Чернышӑн йӗкӗте хавхалантарас килчӗ, анчах ҫакна епле тумаллине пӗлмерӗ.

Чернышу хотелось подбодрить парня, но он не знал, как это сделать.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Шеллетӗп эп сана, Василёк! — терӗ йӗкӗте Степан шӑппӑн.

 Жаль мне тебя, Василек, — тихо говорил парню Степан.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Андрей, ыйтнӑшӑнах ан ӳпкелеш те — савса курнӑ-и эсӗ кама та пулин? — йӗкӗте куҫӗнчен пӑхрӗ хӗр.

— Андрей, не обижайся на вопрос — ты когда-нибудь любил? — девушка заглянула в глаза парню.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗр кӑрт туртӑнчӗ, чавсипе йӗкӗте кӑкӑрӗнчен кӑлт! тӗкрӗ те, лешӗ сӗмсӗрленнине кура, Андрее питӗнчен чант! ҫутӑлтарса ячӗ.

Девушка вздрогнула, толкнула локтем парня в грудь и, видя, что тот наглеет, ударила Андрея в лицо.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed