Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ачашласа (тĕпĕ: ачашла) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ӑна ачашласа лӑплантарма тӑрӑшрӑм, унӑн ҫӑварне пӗр катӑк сахӑр чикрӗм.

Я стал его ласково уговаривать и сунул ему в рот кусок сахару.

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Анчах эпӗ кунта та, яланхи пекех, Бебие ачашласа тата илӗртсе вӗрентрӗм, хамӑн тӑватӑ ураллӑ ученика пӗрре те ҫапмарӑм.

Но и здесь, как всегда, я действовал только лаской и ни разу не ударил своего четвероногого ученика Бэби.

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ итлеменскерне ачашласа чӗнме тытӑнтӑм.

Я продолжал ласково звать упрямца.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ выльӑхсене хӗртсе мар, ачашласа пӑхса тата тутлӑ татӑксем ҫитерсе вӗрентетӗп.

Я, обучая животных, стараюсь действовать лаской, лакомым кусочком, а не побоями.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Зверинецра Самсона хӗн кӑтартмасӑр ачашласа пӑхса усранӑ пулсан, ӑна персе вӗлермелле пулманни ҫинчен никам та шухӑшламан.

И никто не подумал, что если бы Самсона в зверинце не мучили, а обращались с ним ласково, то не пришлось бы в него стрелять.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Беби час-часах карлӑк витӗр хоботне кӑларса, ӑна ҫурӑмӗнчен, мӑйӗнчен ачашласа илетчӗ.

Бэби часто просовывал хобот через перегородку и нежно гладил ослика по шее и спине.

«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Анчах эпӗ вӗсене патакпа мар, ачашласа вӗрентрӗм, ҫавӑнпа вӗсем те мана юратса итлетчӗҫ.

Только я их учил не палкой, а лаской, и они меня тоже любили и слушались.

Пирӗн Жучка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Хӗртсе, хӗн кӑтартса вӗрентекен ытти дрессировщиксемпе танлаштарсан, ачашласа тата нумай вӑхӑт тӑрӑшса вӗрентнипе Дуров чылаях пысӑк ҫитӗнӳсем тунӑ.

Дуров добился гораздо большего, чем те дрессировщики, которые били и мучили животных.

Дуров мучи // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Дуров тискер кайӑксене патакпа мар — ачашласа, хӗнесе мар — тутлӑ япаласем ҫитерсе вӗрентнӗ.

Дуров же стал дрессировать зверей не палкой, а лаской, не побоями, а лакомым кусочком.

Дуров мучи // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Хам ҫумма чӑмӑртарӑм, ачашласа лӑпкарӑм.

Прижала его к себе, приласкала.

Тытӑҫу // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Мӗскӗн ачам! — терӗ Валерия, Постумийӑна пуҫӗнчен ачашласа.

— Бедная моя девочка! — воскликнула Валерия, лаская белокурую кудрявую головку Постумии.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ачашласа савса, Валерия унӑн пичӗ ҫинчи салхулӑха сирсе яма тӑрӑшрӗ.

Валерия стала утешать Спартака своими поцелуями.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чӑхсем ҫинӗ вӑхӑтра, эпӗ хуллен кӑна йӑпшӑнса пытӑм та, пӗр чӑххине алӑпа ачашласа илтӗм.

Когда курицы клевали, я тихонько подошёл и одну курочку погладил.

Кукуруз // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ хӑваламарӑм, ачашласа пӑхас тенипе ҫеҫ.

А я не гонял, а только чтоб погладить.

Кӑрккасем ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир пурсӑмӑр та вӗсене ҫурӑмӗсенчен ачашласа лӑпкарӑмӑр.

Мы их все пробовали гладить по спине.

Сурӑхсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир ӑна ачашласа та пӑхрӑмӑр, вӑл ҫаплах пире тивмерӗ.

А мы даже его гладили, и он ничего.

Сурӑхсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пӗрне ачашласа та пӑхас тенӗччӗ, анчах вӑл тарчӗ.

Я хотел одну погладить, а она убежала.

Качака путеккисем ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Иртсе пынӑ чухне, эпӗ пӗр кайӑкне ачашласа илтӗм, мӗншӗн тесен эпӗ асаннепе пынӑран ҫав кайӑкран хӑрамарӑм.

И я, когда шёл, погладил одну птицу, потому что я с бабушкой не боялся.

Мулкачсем туса кӑтартни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эсӗ пырӑн та, ӑна ачашласа пӑхӑн.

Ты пойдёшь его погладишь.

Люба крокодилтан хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ӑна ниепле те ачашласа шӑлма ҫук.

Его ни за что нельзя погладить.

Дикобраз // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed