Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аннӳне (тĕпĕ: анне) more information about the word form can be found here.
Анчах эсӗ малалла лайӑх вӗренме сӑмах панӑ пирки эпӗ аннӳне ытлашши ан ҫиллен, тейӗп.

Но так как ты обещаешь взяться за учебу как следует, то я попрошу маму, чтобы она не очень сердилась на тебя.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ак куратӑн-и ӗнтӗ, аннӳне каласа парасах пулать.

— Вот видишь, надо маме сказать.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эсӗ мана та аннӳне улталама пулӑштарасшӑн-и?

И еще хочешь, чтобы я тебе помогала в этом?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Апла пулсан, аннӳне эсӗ малалла та улталасшӑн-и?

— Значит, ты хочешь продолжать обманывать маму?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тен, аннӳне пӗтӗмпех каласа парса, шкула кайсан лайӑхрах пулӗ? — терӗм эпӗ Костьӑна.

— Может быть, лучше признаться маме да идти в школу? — сказал я Косте.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эсӗ паян та аннӳне каласа памастӑн-и?

— Ты и сегодня не скажешь маме?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Аннӳне каласа пар та, вӑл ӑнланса илӗ.

Скажи маме, она поймет.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ун вырӑнне эсӗ аннӳне пӗтӗмпех каласа пар та унран шкула хут ҫырса парса яма ыйт.

Лучше ты признайся маме и попроси, чтоб она написала записку.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Пачах та чирлӗ мар пулсан, мӗншӗн-ха эсӗ аннӳне ху чирли ҫинчен пӗлтертӗн?

— Зачем же ты сказал маме, что болен, если вовсе не болен?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Апла пулсан, эсир хӑвӑршӑн тӑрӑшӑр, аннӳне ҫӑмӑлрах пулӗ.

— Ну, вы о себе заботьтесь, вашей маме было бы легче.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Хӑвна та сиенлӗ, аннӳне те пӑшӑрхантаратӑн.

И тебе вредно, и мама расстраивается.

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вара Петр унтан: — Эсӗ мӗншӗн аннӳне хирӗҫ кӑшкӑратӑн? — тесе ыйтнӑ.

Пётр спросил: — Ты что это матери грубишь?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Аҫупа аннӳне халӗ сире кӑтартасчӗ.

— Вот и показать бы вас родителям.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Калаҫса пӑх, ӳкӗтле аннӳне.

— Ты постарайся, уговори мать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эп хам хӗре пӗрмаях ятлатӑп: «Мӗн эсӗ уроксем хыҫҫӑн шкулта ҫапкаланса ҫӳретӗн? Аннӳне пулӑшасчӗ…» тетӗп.

— А я-то свою всё жучила-жучила: «Что ты всё в школе после уроков болтаешься?»

Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Мӗнле хӑятӑн аннӳне ҫавнашкал сӑмахсем калама!

Да ты как смеешь матери такие слова говорить!

Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эсӗ хӑвӑн аннӳне, хӑвӑн пӗчӗк шӑллуна Джека ҫӑлтӑн!

Ты спас свою мать и своего маленького брата Джека!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Кама ытларах юрататӑн эсӗ — аҫуна е аннӳне?

— Кого ты больше любишь — отца или мать?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Аннӳне калатӑп!

— Маме скажу!

49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кала аннӳне, пӑшӑрханса ан тӑтӑр.

— Скажи матери, пусть не ругается.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed