Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шӑпа the word is in our database.
Шӑпа (тĕпĕ: шӑпа) more information about the word form can be found here.
Ик тӗрлӗ шӑпа ун халь: е сана вӗлереҫҫӗ кунта, е эсӗ вӗлерен.

И теперь у него один выбор: либо быть убитым, либо убивать самому.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑпа ҫакӑнта ҫити илсе килчӗ пулсан курманнине курма, илтменнине илтме тӑрӑш.

Коль привела тебя судьба в далекие края, лучше постарайся увидеть невиданное, услышать неслыханное.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑпа тухрӗ пулсан пӑшалпа та ним тӑваймӑн ҫав.

Так уж оно: коль на роду написано — и ружье не спасет.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах та шӑпа унӑн пӗтӗм пурнӑҫне суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ.

Help to translate

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Някуҫ старик шӑпа тытмалли патаксене калпак ӑшне ярса кӗлӗ мӑкӑртатма пуҫларӗ.

Старик Нягусь, перемешивая в своем войлочном колпаке палочки-жребии, забормотал молитву.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Шӑпа тухрӗ-ҫке…»

— Жребий на тебя пал…

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирӗккӗн килӗшекен пулмасан ача ашшӗсем шӑпа тытаҫҫӗ».

Если сын добром не соглашается, за него отец жребий тянет.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Телейпеле шӑпа вӗҫлерӗҫ Вӗсен ӗҫне…

Help to translate

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шӑпа — вӑл йӗкӗлти.

Help to translate

XXXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑш чух шутлатӑп савӑнсан та: Ытла юлхав-тӑр ман шӑпа.

Help to translate

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шӑпа — вӑл ҫумӑр, юр хӳни: Екки ярса та ӗлкӗреймӗн.

Help to translate

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ун патне, Ак, ҫавра ҫилӗн амазонка Вӗҫтерчӗ тухрӗ чӑтлӑхран — Шӑпа вӑратрӗ ыйхӑран.

Help to translate

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫук, ҫук, ку йӑнӑш мар — шӑпа.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ун титул пур, ҫапах чӗри Ишутӑн уҫӑ; кӑмӑл тулчӗ: Шӑпа телейсӗрри ҫинчен, Ӑслай тумасӑр пуҫӗнче, Пӗр пытармасӑрах пӗлтерчӗ.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Барон кулать: «Тухать тинке; Те ҫылӑхшӑн шӑпа халь тулчӗ?»

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ах, ма ухмах-ши ман шӑпа?

Help to translate

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Ку ман шӑпа, — тет, — эп хавас; Унтан мала тухса чупаймӑн, Парӑнтарма меслет тупаймӑн; Сирме ҫукки пур, мӗн тӑвас…»

Help to translate

III // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шӑпа ямалла пулать.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пирӗн шӑпа пӗр пек-тӗр ӗнтӗ, иксӗмӗре пӗрлешме пӳрнӗ-тӗр.

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах ан лӑпланӑр, шӑпа ҫӗнӗ, кӑмӑллах мар самантсем илсе килессе хатӗрленӗр.

Но не спешите расслабляться и будьте готовы к новым, не самым приятным, поворотам судьбы.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed