Шырав
Шырав ĕçĕ:
Славка, именнӗ пек пулса хулпуҫҫине хутлатса илчӗ те, тутӑрпа чӗркенӗ япала пачӗ, унран паҫӑр пӗр пилӗк утӑмранах ӑшӑ пӳремеч, икерчӗ шӑрши кӗретчӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫаврака питлӗ каччӑ кӑмӑлсӑрланчӗ, аялалла пӑхса илчӗ, анчах орденлӑ ватӑрах ҫын ларнине курсан, именнӗ пек пулчӗ те пирусне сӳнтерсе пӑрахрӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Манӑн сӑн-питре темле тӗлӗнмелле япала асӑрханӑ пулмалла Нина, ҫавӑнпа та тӳрех шӑпланчӗ тӗ именнӗ пек пулчӗ.Было, очевидно, в моем лице что-то такое, от чего Нина разом притихла и смутилась.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Кунсӑр пуҫне, иртнӗ каҫхине Анна Сергеевна та кӑмӑллах пулман; Катя хӑй те, хӑйӗн айӑпне йышӑнсан, именнӗ пек пулнӑ.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Сӗмсӗрлӗхне пула, хӑй аран ҫеҫ пӗлекен, хӑйне нихӑҫан та чӗнмен, ҫапах та илтнӗ ырӑ хыпарсем тӑрӑх, ӑслӑ та хӑйне ҫынсем хӑналанса пурӑннӑ ялти хӗрарӑм патне килме шухӑш тытнӑскер, вӑл шӑмӑ-миммине ҫитиех именнӗ, ҫавӑнпа та, малтанах хатӗрлесе хунӑ сӑмахсемпе каҫару ыйтса, ырӑ сунмалли сӑмахсем вырӑнне — Евдокия Кукшина Анна Сергеевна сывлӑхӗ ҫинчен ыйтса пӗлме ячӗ, ун ҫинчен Аркадий Николаевич та питӗ мухтаса калаҫнӑ тесе, темӗнле ӑҫтиҫуксене лапӑртатса хучӗ…
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Аркадий хулпуҫҫине кӑна сиктеркелесе илчӗ… анчах вӑл хӑй те кӑштах именнӗ.Аркадий только плечом пожал… но и он чувствовал небольшое смущение.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех вӑл Николай Петровича хӑнӑхма пуҫланӑ, ҫапах та вӑл унӑн умӗнче именнӗ.Понемногу она стала привыкать к нему, но все еще робела в его присутствии.
VIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хӑй кунта тухнӑшӑн именнӗ пек, ҫав вӑхӑтрах тата кунта тухма тивӗҫлӗ пек те шутланӑн туйӑнать.
V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эпӗ именнӗ йытта хӑвӑрт чӗнсе илтӗм те, пӗтӗм чунтан савӑнса, аяккалла утрӑм.Я поспешил отозвать смущенного пса — и удалился, благоговея.
Ҫерҫи // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 168–169 с.
Хӑйӗн хушаматне илтсен вӑл, хӗрарӑмсене сиркелесе, хӑюллӑн малалла хӗсӗнсе иртрӗ, утнӑ ҫӗртех чӗнтӗрлӗ шурӑ тутӑрне майласа тӳрлетрӗ, куҫӗсене хӗстерсе, кӑштах именнӗ евӗр ейӗлсе кулчӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ксюша хулпуҫҫисене сиктерсе илнӗ, анчах именнӗ офицера хӑй ӑшӗнче хӗрхеннӗ.Ксюша пожала плечами, уже жалея в душе сконфуженного офицера.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Манӑнне хӗҫпӑшала ҫеҫ те мар, — Вороновский, хӑйӗн япшар сӑмахне татса, кӑштах именнӗ пек ейӗлсе кулчӗ, — портсигара та… туртса илчӗҫ.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Салтак именнӗ, хӗрелнӗ, тӗлсӗррӗн ҫапла каланӑ:
Кун пекки ӑҫта пулнӑ... // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Унӑн ачаш кӑвак куҫӗсем именнӗ пек те, савӑннӑ пек те, тӗлӗннӗ пек те пулчӗҫ…
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ку валашка ман виҫепе мар… — именнӗ пек пулчӗ Григорий, кӗре ӳтлӗ урине шыв ӑшне ярса пусса.— Корыто-то не по мне… — конфузился Григорий, занося смугло-черную волосатую ногу.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Именнӗ пит-куҫсене курсан, вӑл, тем-тем сӑмахсем каласа вӑрҫнине пачах та илтмен пек пулса, пурне те кӑмӑллӑн алӑ парса сывлӑх сунчӗ.Видя смущенные лица, он со всеми поздоровался за руку, точно и не слышал этой словесной перепалки.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл сӗтел хушшине лӑпкӑн кӗрсе ларчӗ, именнӗ Сергей ҫине йӑл кулса пӑхрӗ, вара унӑн ҫапла савӑнӑҫлӑн пӑхнинчен ҫакна курма пулатчӗ:
XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Травкин хӑйӗн разведчикӗсенчен именнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Эпӗ те ӗненнӗ, — именнӗ пекрех ответлерӗ Озеров, йӗри-тавра пухӑннӑ салтаксем хӑйсен халапне итленине асӑрхаса.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ну, ӗҫсем, ача! — терӗ вӑл, именнӗ пекле йывӑррӑн сывласа илсе.
XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.