Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пуҫне вӑл шаль тутрипе, ҫилленнӗ куҫӗсем курӑнмалӑх ҫеҫ уҫӑ хӑварса, хытӑ чӗркесе лартрӗ, юнашар пӳлӗмелле тухрӗ те унта, Жуков ҫине пӑхмасӑр, каларӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Н-ну? — терӗ Жуков, алӑка пырса тӑрса.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Жуков, ӳсӗре-ӳсӗре илсе, лачлаттарса сурать, ҫине тӑрсах васкатать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Сип-сивӗ тара ӳксе куҫӗсене уҫса ячӗ, — Жуков, ӑна хулӗнчен пӗр шелсӗр турткаласа, хытӑ силлет иккен.Обливаясь холодным потом, открыла глаза, — Жуков грубо и сильно тряс её за плечо.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Хе-хе! — тесе хуравларӗ Жуков, макӑрнипеле куҫҫулленнӗ куҫӗсене йӗпе алшӑллипе шӑлкаласа.— Хе-хе! — ответил Жуков, вытирая мокрым полотенцем свои заплаканные глаза.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Жуков, юрама тӑрӑшнӑн йӑпӑлтатса кулкаласа, ура ҫине ҫӗкленчӗ, унтан, юнашар пӳлӗмелле кӗмелли алӑк енне пуҫне сӗлтсе, ачашша вӗрентнӗ ватӑ йытӑ пекех хӑрӑлтатса каларӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Лодка ҫакӑн чӗрҫийӗ ҫине пырса ларчӗ, Жуков тарӑннӑн сывласа ячӗ, хӗрарӑмӑн кӑкрисем ҫумне питҫӑмартипе лӑпчӑнчӗ те ӑна ӳпкелеме тытӑнчӗ:Лодка села на колени к нему, Жуков глубоко вздохнул, прижался щекой к её груди и стал упрекать её:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Ну, мӗн тума, мӗн тума калатӑн-ха ҫакна эсӗ? — хӑйӑлтатса тата антӑхса кайсах ыйтать Жуков, хӑлхисене хӗрарӑм аллинчен вӗҫертесшӗн пулса пуҫне ҫавӑркаланӑ май.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Жуков аллине хӗрарӑм еннелле тӑсрӗ, темскер каласшӑн пулчӗ, анчах тути хӗррисем чӗтресе илчӗҫ унӑн, куҫӗсем хупӑнса ларчӗҫ те куҫ хӑрпанкисем айӗнчен куҫҫулӗ шӑпӑртатса юхса тухрӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Лодочка! — аллисене пӗр ҫӗре тытса ӳлесе ячӗ Жуков.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Мӗн кирлӗ-ха сана? — вуннӑмӗш хутчен ыйтрӗ ӗнтӗ Жуков, кичемленсе тата эрех хӑйне ӳсӗртменнине туйса.— Что тебе нужно? — в десятый раз спросил Жуков, тоскуя и чувствуя, что вино не пьянит его.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Чарӑн-ха! — йӑлӑнчӗ Жуков, вӑйпах ӑна стакан сӗнсе парса.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Жуков, йывӑррӑн хашкаса, ун ҫинелле пӑхать, йӗри-тавралла пӑхса ҫаврӑнать, нимӗн те шарламасть.Жуков, тяжело ворочая шеей, смотрел на неё, оглядывался вокруг и молчал.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Эсӗ — суятӑн-и, — тесе ячӗ Жуков хуллен, ҫап-ҫаврашка куҫӗсемпе хӗрарӑм ҫинелле пӑхса.— Ты — врёшь! — тихо сказал Жуков, глядя на неё круглыми глазами.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Мӗншӗн-ха вара? — мӑкӑртатрӗ Жуков.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӗрарӑм йӑпӑлтатса Жуков ҫумнелле тайӑнчӗ, Жуковӗ куҫӗсене усрӗ, чӑмӑртанса, хутланса ларчӗ.Она кокетливо покачнулась к Жукову, а он опустил глаза, подобрался, съёжился.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Аха! — темшӗн-ҫке кӑшкӑрса ячӗ Жуков.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Жуков, пукан ҫинче саркаланса лараканскер, хӑй ҫиеле тухнишӗн савӑннипе ахӑлтатса кулса ячӗ, унтан каллех хӑйӗн черккине эрех тултарса лартрӗ.Жуков торжествующе захохотал, разваливаясь на стуле, и снова налил себе вина.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Жуков стакансене эрех тултарчӗ, нимӗн чӗнмесӗр халсӑррӑн йӑл кулса илчӗ те сӗнсе каларӗ:Он налил в стаканы вино, молча усмехнулся дряблой усмешкой и сказал:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Ну, кил, чей ӗҫер! — хӑйӑлтатать Жуков.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.