Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Меер хыткан пӳрнисем хушшинчи сӑмала татӑкне хумханса йӑвалать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӗсен пӗр-пӗрин хушшинчи ҫыхӑнусем мӗнле пулӗҫ?
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пирӗнпе вӗсем хушшинчи уйрӑмлӑха куратӑн-и: ҫын теприне ҫапнӑ та — вӑл йӗрӗнет, ӑна намӑс, унӑн чунӗ ыратать, пуринчен ытла — йӗрӗнет!Видишь разницу между нами и ими — ударил человек, и ему противно, стыдно, больно; противно, главное!
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кашни ҫӗнӗ кондуктор унӑн шлепки хӑйӑвӗ хушшинчи билетне илнӗ чух ҫак сӑмаха каланине илтнӗ вӑл, кашни хутах ҫак сӑмах ун ӑшӗнче темӗнле салху туйӑм ҫуратнӑ.
XXIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Унтан кондуктор кӗнӗ, Матвее тӑратмасӑрах, унӑн шлепкин ленти хушшинчи билетне кӑларса илнӗ те ун вырӑнне картонран тунӑ, шурӑ марка — ун ҫине номер ҫырнӑ пулнӑ — чиксе хунӑ.
XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кӗпер юписем хушшинчи пушӑ вырӑнта кӗпер хуралҫи будкин пӗртен-пӗр кантӑкӗ тарӑн шӑтӑк пек курӑнса ҫутатнӑ, хӑй те вӑл хунарӗпе ҫак шӑтӑкран пӗчӗк ҫутӑ хурт пек тухса тӑнӑ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӑрахут ураписен хупӑлчисем, пӑрахут урапи пристань еннелле пӑтранчӑк шыв сирпӗтсе ҫаврӑнни курӑнса кайнӑ; кӗпӗрленсе тӑракан халӑхӑн пичӗсене кӗҫех тӗтӗм хупланӑ, унтан хӑранӑ Катеринӑн макӑракан пит-куҫӗ вӗлтлетсе иртнӗ, тепӗр минутран вара пристаньпе пӑрахут хушшинчи пӑтранчӑк шыв лаптӑкӗ 2 — З чалӑша та ҫитнӗ.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кунсӑр пуҫне тата, ик-виҫӗ ҫын хушшинче хӑшӗ начаррине, кахаллине е эрех юратнине, ҫирӗм ҫын хушшинчи пек мар, хӑвӑртрах курма пулать.К тому ж среди двух или трех скорее разглядишь никудышного, лентяя либо пьяницу, чем среди двадцати.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Икӗ тус хушшинчи хивре калаҫусем пур пӗр пӗтмерӗҫ-ха.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӗрлешӳллӗ пурлӑхпа уйрӑм харпӑрлӑх хушшинчи пысӑк вӑрҫӑ, ялта вӑтӑрмӗш ҫулсенче пуҫланнӑскер, халӗ те, утмӑлмӗш ҫулсенче те, пӗр минутлӑха та тамалмасть.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Икӗ ҫын хушшинчи кӗрешӳ вара ҫапла вӗҫленет: йӗркене пӑсакан хӑй пуртипе пӑчкине, вӗсем унӑн хӑй ҫумӗнче пулсан, ҫӗре пӑрахать, вӑрман сыхлавҫи хушшипе чылай каялла чакать.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пысӑк вӑрҫӑ пӗчӗк вӑрҫа — Спиридон Подифоровичпа колхоз хушшинчи вӑрҫа — кӑштах тепӗр вӑхӑта куҫарнӑ.Большая война на время отодвинула маленькую — войну Спиридона Подифоровича с колхозом.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Зуля хӑйне ҫынсен чӗрисем хушшинчи связной вырӑнне шутлать.Зуля же руководствовался соображениями исключительно гуманного свойства.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах пурнӑҫ ҫак икӗ ҫамрӑк чун хушшинчи чи пысӑк туйӑм юрату иккенне кӑтартса парать.
Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.
Коля ӑна лӑпкӑ чӑрӑшсемпе кедрсем хушшинчи сукмак ҫинче хӑваласа ҫитрӗ.Коля догнал ее на тропинке, где в стороне среди елей тихо стояли кедры.
XXI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл, стена пек ҫӗкленсе, шалкӑм ҫумӑр евӗр хуралса килчӗ, тусем хушшинчи аслати евӗр кӗмсӗртетрӗ.Она шла стеной, как ливень, поглощая свет и звеня, как гром меж скал.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Чӑн-чӑн вӑрҫниех пулчӗ-и ку вӗсен, Таня татсах та калаймӗ, анчах вӗсен хушшинчи хирӗҫӳ шӑпах ҫак самантран пуҫланчӗ, ҫак нишлӗрех ача вара унӑн ӑспуҫне малтанхи кунсенчен ытларах ҫавӑрса илчӗ.
VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Чӑрӑшсем хушшинчи мӑк ҫинче хӗресленнӗ мӗлкесем выртаҫҫӗ, ҫӑлтӑрсен ҫутинче кашкӑр ҫырлисем йӑлтӑртатаҫҫӗ.Скрещенные тени лежали на мху между елями, и волчьи ягоды на кустах блестели от света звезд.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таня вара чул ҫинче ӳсекен кукӑр-макӑр лутра хырсем хушшинчи тепӗр сукмакпа чупрӗ.И Таня бросилась бежать по другой тропинке, меж низких сосен, криво растущих на камнях…
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпир кухньӑпа пӳрт хушшинчи сарлака лупасайӗнче апатлантӑмӑр; сӗтел ҫине лартнӑ апат-ҫимӗҫ вунӑ ҫемьене те ҫитет; пур ҫимӗҫе те вӗрилле пырса параҫҫӗ; ҫӗр каҫа сивӗ нӳхрепре тытнӑ хытӑ какай лартса памаҫҫӗ вара кунта, ун пекки вӑл пӗр-пӗр ватӑ ҫынҫиен апачӗ кӑна пулнӑ пулӗччӗ.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.