Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) more information about the word form can be found here.
— Улмуҫҫи, чухӑн хуртсем валли санӑн мӗн те пулин ҫук-ши?

— Нет ли у тебя, яблонька, чего-нибудь для бедных пчелок?

Вӗлле хурчӗсем пыл шырама тухни // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 16–18 с.

Санӑн ним тумалли те ҫук-тӑр.

— Тебе-то уж, кажется, ровно нечего делать.

Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.

Санӑн нимӗн ӗҫ те ҫук пулӗ-ха? — терӗҫ ачасем ҫырмари шыва.

— Тебе уж, верно, нечего делать, — сказали ему дети.

Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.

Сывлӑш кӗме шӑтарнӑ пысӑк йывӑҫ ешчӗкре пурӑннӑ ҫав ӑнӑҫсӑрскер, курасчӗ санӑн — эпир ӑна туалет супӑнӗ тесе тиенӗ.

Жил этот неудачник в большом деревянном ящике с отверстиями для воздуха, и посмотрел бы ты, как все было хорошо приспособлено — мы погрузили его под видом туалетного мыла.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Санӑн шухӑшу еплерех?

Как твое мнение?

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

— Хӑлхуна тӑрат, ачам, — терӗ Ленур, — санӑн халӗ шӑпах — хӑвна мӑн ҫынла кӑтартмалли меллӗ самант.

— Послушай, малыш, — вместо ответа сказал Ленур, — тебе представляется удобный случай показать себя взрослым человеком.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

— Пӑхсам кунта, Ай, — терӗ кӑштах пӗкӗрӗлнӗ ҫамрӑк Пильчер, — ку санӑн кавирӳсенчен чаплӑрах.

— Взгляни-ка сюда, Ай, — сказал, приосанившись, молодой Пильчер, — это получше твоих ковров.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Аян, — терӗ Кристоф пурте лӑплансан, — тепӗр ҫур ҫултан санӑн мӑйӑху шӑтать, ун чухне эсӗ мӗнле курӑнӑн?

— Аян, — произнес Кристоф, когда все успокоились, — через полгода у тебя вырастут усы, и как ты тогда будешь глядеть?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Ан чӗн, эсӗ пуринчен те ҫамрӑкрах, санӑн ӗҫ мар.

— Молчи, ты моложе всех, не твое дело.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Аян, ачамккӑ, — терӗ кок камбуз ҫумӗпе иртнӗ май, — санӑн та унта каймалла; пурте — хыпса ҫунманни кӑна, халӗ хӑлхана ҫивӗч тытмалла.

— Аян, мальчик, — сказал кок, проходя мимо камбуза, — тебе следовало бы тоже там быть: все разгорячены, и теперь держи ухо востро.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Сведенисем мар, чӑматан хатӗрлемелле пулать санӑн, Хӗлимун тусӑм, хе-хе, — ӑшшӑн кулса илчӗ Кузюков.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ара, мӗн айӑпӗ пур санӑн? — йӑпатрӗ ӑна Крапивин.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Унччен санӑн мунчара пурӑнма тивет.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗр сӑмахпа, хӗрлӗ лягавӑйсем санӑн мӑшӑрна тытса кайнӑ…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Япалусем санӑн чӑнахах калаҫмалӑх пур-тӑк, вӗсене так ахаль сая ан яр, сут пасарта.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ну, Дмитрий Николайч, атя-ха, эппин, санӑн пултаруллӑ связнойна тивӗҫлипе хӑналар, э.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑпани, енчен эс манпа пурӑнма килӗшсен, санӑн нихӑш енчен те ӳкӗнме тивмӗ…

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Ме, тыт! Эпӗ санӑн тӑшману! Хуть вӗлер мана, хуть питрен сур!» — тейӗччӗ вӑл, чунра мӗн капланнине уҫса парӗччӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Санӑн задача: Кӑтра Машук урлӑ — ӑна эпир халлӗхе юриех тӗкӗнмӗпӗр — хӑйӗн кил-ҫуртне, хуҫалӑхне пӑхса тӑмашкӑн Калюкова арӑмӗн шӑллӗне Ехреме шанма сӗнмелле.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Санӑн акӑ мӗн тумалла пулать…

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed