Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫлать (тĕпĕ: пуҫла) more information about the word form can be found here.
Вӑт вара пытарнӑ укҫи выртать те выртать, тутӑхма пуҫлать.

Вот он и лежит долго-долго и ржавеет.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ку хутӗнче ӑна хырӑмӗнче темӗн касма пуҫланӑ пек туйӑнса кайрӗ, вӑл хытӑрах ыратма пуҫлать пулӗ тесе ӗмӗтленсе хӗпӗртерӗ.

На этот раз ему показалось, что у него имеются все признаки колик в желудке, и он возложил надежду на них.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑрах та вӑхӑт иртмӗ, порнофильмсене те пӗрремӗш канал кӑтартма пуҫлать.

Не пройдет и много времени, как начнут показывать на первом канале порнофильмы.

«Юратап сана» // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/content/4778-%22%D0% ... B0%22.html

Унччен те пулмасть, кил картинчи выльӑх урнӑ пек мӗкӗрме пуҫлать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Участокри милиционер кил карти ҫумӗпе иртсе пынӑ чух хапха ҫинчи автан ун пуҫӗ ҫине вӗҫсе ларать те таккама пуҫлать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Вӑл хӑй фермӑна ӗҫлеме кӗрет, Венерӑпа тавлашмалла ӗҫлеме пуҫлать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тамарӑна администраци енӗпе хӗстерме пуҫлать, ӗҫе тухмасть тесе, комсомолран кӑларттарать.

Начинает ставить административные препоны Тамаре, и выводит из комсомола, говоря, что она не выходит на работу.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Усал пирӗн пата кӗрет таҫтан та: эрехпе те кӗрет (усал выля пуҫлать ҫав хӑватпа), юрӑ-кӗвӗпе те, тӗрлӗ искусство урлӑ та.

Help to translate

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

III-мӗш курсра кашни курсант уйӑхсерен 3000 тенкӗ майлӑ стипенди илме пуҫлать.

Help to translate

Ачасене — ҫарпа патриотизмла воспитани // Пирӗн пурнӑҫ. http://www.krchet.cap.ru/Publication.asp ... 19&size=20

Вакуум пур ҫӗрелле кусма пуҫлать те сире хӑваласа ҫитет вара…

Help to translate

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Енчен те кӳлӗрен кӑтрашка пӗлӗтсем тухсан ҫумӑр чарӑнмасӑр ҫума пуҫлать.

Help to translate

Кӳлӗ халапӗсем // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2017.02.06

Пӳлӗмре ӳсекен чечек-курӑк тӗнчи те вӑранма пуҫлать.

Help to translate

Пӳлӗмри чечексене тымарлантаратпaр // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Ҫапла майпа улмуҫҫи ӳсме пуҫлать.

Help to translate

Ҫӗр тухтӑрӗ // Валентина ПЕТРОВА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Ҫуркуннерен ӳсме пуҫлать.

Начнет расти с весны.

Ҫӗр тухтӑрӗ // Валентина ПЕТРОВА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Каярах ама тухӑҫлӑн ҫӑмарта хума пуҫлать, ҫемье хӑвӑрт хушӑнса пысӑкланать.

Help to translate

Тимлӗ хатӗрлесен тӗрӗс-тӗкел хӗл каҫӗ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.09.29, 38№

Начар ҫанталӑкра хӑйӗн ӑшне-чунне ытларах тинкерме пуҫлать.

В плохую погоду уходит в себя, больше изучает свою душу.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Пӗртен-пӗр ҫитменлӗх — ӑшӑра ҫак меслетпе тирпейленӗ ҫимӗҫ йӳҫме пуҫлать, шывне улӑштарсах тӑма, ҫимӗҫсене ҫуса тасатма тивет.

Help to translate

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Апата е шӗвеке ҫулҫине е тымарне ярса хатӗрленӗ шыв хушсан ӗҫкӗҫе хӑстарма пуҫлать, пуҫне ыраттарать, ҫапла майпа эрехе тӳсейми тӑвать.

Help to translate

Кикен — алкоголь тӑшманӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

1992 ҫулта Управлени вырӑнне ятарлӑ центр туса хурсан Яков Феофанович Васильев служба картлашкипе хӑпарма пуҫлать: эксперт, аслӑ эксперт, тӗп эксперт-криминалист.

Help to translate

Пурнӑҫ пусмипе - тӑвалла // Хыпар. «Хыпар», 2010.03.24

Пӑруланӑ хыҫҫӑн 30—40 минут иртсен, пӑру мӗн лекнӗ ҫавна ҫуллама, ҫӑвара хыпма пуҫлать.

Help to translate

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed