Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫре (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Ывӑнать вӑл ӗҫре.

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пурнӑҫ йӗркийӗ ҫапла мар-и, ӗҫре вӑл арҫынсемпе тан, тан кӑна мар-ха, кӑшт маларах та пулмалла, унсӑрӑн самах тивет тӳрех: «Ах вӑл хӗрарӑмсем…»

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Чи пысӑк картинӑсенчен пӗри — тӑваттӑмӗш энергоблокра хӑрушла алхасакан вилӗм-пушара сӳнтерес ӗҫре тӗлӗнмелле паттӑрлӑх кӑтартса вилнӗ пушарҫӑсен сӑнӗсене ӳкернӗ портретсем пулчӗҫ.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Малтанах асӑрхаттаратӑп, сире намӑса пӗлмесӗр евитлетӗп: эпӗ — элекҫӗ; элек — манӑн чир, элеклеме юрататӑп, ҫак ӗҫре эпӗ самаях пысӑк шайра имӗш.

Предупреждаю заранее, бесстыдно сообщаю вам, что я — сплетник; сплетня — моя болезнь, я люблю сплетничать и, говорят, достиг в этом деле известного совершенства.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Енчен те тӗттӗм рейда пырса кӗрсен, унта виҫӗ склянка ҫапнине илтсен — ӑнланмалла: васкама кирлӗ мар, анчах ҫакнашкал ӗҫре урасемпе эпе те выляятӑп.

Если приходишь на темный рейд и слышишь, что бьет три склянки, ясно — торопиться некуда, но в таком деле и я играю ногами.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Кур-ха — мӗнлерех вичкӗнлӗх санӑн ют ӗҫре!

— Экая у тебя прыть в чужом деле!

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӗҫре хӑватлӑ, барта та маххӑ памасть: виҫӗ каҫ ҫывӑрмасса пултарать.

Велик в работе и маху не даст в баре: три ночи может не спать.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫак вӑхӑта ӗҫре те ӳсӗм тума ӗлкӗретӗн, пурнӑҫа та ҫирӗплететӗн.

Help to translate

Ҫамрӑкла е ҫуллансан? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Дария Матвеевна колхозра тӗрлӗ ӗҫре вӑй хунӑ.

Help to translate

Тимӗр туйпа! // З.Ларионова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 8 стр.

Татьяна «Урал сасси» хаҫатра тӑтӑшах пичетленет, радио хумӗсем урлӑ Пушкӑртстан чӑвашӗсемпе нумай ҫул тӑван чӗлхепе калаҫать, «Тивлет» телекӑларӑма хатӗрлес ӗҫре те пӗр тапхӑр пысӑк хавхаланупа тӑрӑшрӗ.

Help to translate

Пысӑк ҫӗнтерӳ // С.Филиппова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

ПМК-5, Пӑвари сахӑр завочӗн, Ахмаметри электроме ханика завочӗн тата ытти организацисенчи штукатур-маляр сем, каменщиксем, шӑратса ҫыпӑҫтаракансем вӑй хунӑ ҫак ӗҫре.

Help to translate

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Культурӑна, искусствӑна, спорта тата вӗрентӗве аталантарас ӗҫре вӑйлӑ тӑрӑшнӑ общество деятелӗсене декабрь уйӑхӗнче Хусанта чыслӗҫ.

Help to translate

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Енчен те эпир демократиллӗ, праваллӑ граждан обществи туса хурас тетпӗр-тӗк, ку ӗҫре журналистика витӗмӗ питӗ пысӑк пулнине шута илмелле», — тесе пӗтӗмлетрӗ Фарид Мухаметшин.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш власть — халӑх шухӑшӗ // Константин Малышев. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 1 стр.

Йывӑрлӑхсем кӑларса тӑратакан ыйтусене татса парас ӗҫре пӗрне-пӗри ӑнланса, май пур таран вӗсене уҫӑмлатса пыма тӑрӑшмаллине чӗнсе каланӑ.

Help to translate

Чӑваш Енре Промышленноҫ продукцийӗн саккунсӑр ҫаврӑнӑшӗпе кӗрешес енӗпе ӗҫлекен комиссийӗн черетлӗ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/chva ... unsr-avrns

Кунта, Астарот пуҫарнӑ ӗҫре, хӑраса ӳкни ҫеҫ мар, ҫыннӑн мӗн пур чун-кӑмӑлӗн ҫирӗплӗхӗ-тимлӗхӗ, шухӑша-чӗме пӗр ҫӗре пухса карӑнтару, ҫав тери ҫивӗч асӑрханулӑх кирлӗ.

Здесь, в деле, затеянном Астаротом, требовалось не одно лишь присутствие духа, а напряжение всего существа человека, исключительная сосредоточенность мысли и осмотрительность.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Манӑн Зурбаганран тахҫанах тухса каяс, пурнӑҫ ҫӑралӑхӗнче хамӑн тӑп-тӑп урасемпе ҫирӗппӗн тӑрас килетчӗ; анчах та эпӗ, аллӑма чӗрем ҫине хурса, моряк профессийӗ манӑн кӑмӑлӑма килет тесе калаймӑттӑм: ҫак ӗҫре пӑхӑнулӑхпа шӑпана ӗненӳлӗх нумай.

Мне давно хотелось уехать из Зурбагана и прочно стать собственными ногами в густоте жизни; однако я не мог положа руку на сердце сказать, что профессия моряка мне приятна: в ней много зависимости и фатальности.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Гент Уиджиджирен тухсан хӑйӗн мулӗ патне тӳрех каймарӗ, Занзибара тӗрӗс-тӗкел ҫитсен экспедици йӗркелерӗ, — европейсенчен кӑна, ҫак ӗҫре вӑл тахҫан Индире пӗрле ҫапкаланса ҫӳренӗ пӗлӗшӗн Саллас Бенӑн пулӑшӑвӗпе тата канашӗсемпе усӑ курчӗ.

Гент из Уиджиджи не прямо направился за своим сокровищем. Благополучно прибыв в Занзибар, он составил экспедицию исключительно из европейцев, пользуясь при этом помощью и советами Салласа Бена, своего старого приятеля, с которым скитался в Индии.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ пурнӑҫӑн мӗн пур палӑрӑмне — тан: ӑс-хакӑллӑх енӗпе те, пурлӑх тӗлӗшпе те — пырса тивекен ӗҫре кӑна канӑҫӑма тупаятӑп.

Я помирился бы лишь на деле, задевающем все проявления жизни, равно духовной и материальной.

XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пурсӑра та ӗҫре ҫитӗнӳсем, телей тата сывлӑх сунатӑп!

Желаю всем успехов в работе, счастья и здоровья!

Олег Николаев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2018) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/01/gla ... et-s-prazd

Ҫак ӗҫре виҫӗ уйӑх иртрӗ, унтан… унтан манӑн «Гладиаторӑн» ӑш-чикне сакӑлталлӑ риф тӗтрепе пӗрле касса-ҫурса аркатрӗ.

Три месяца прошло в этом занятии, пока крутой риф в союзе с туманом не распорол внутренности моего «Гладиатора».

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed