Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ, манӑн чи юратнӑ хаклӑ тӑванӑмсем, сирӗншӗн татах телей пуласса шанатӑп.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Асатте, юратнӑ асатте, аттех ку, эпӗ пӗлтӗм, аттех!
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Асатте, юратнӑ асатте, эсӗ пӗлетӗн-и кам ҫырнине?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Ырӑ купца хӑй юратнӑ кӗҫӗн хӗрӗпе королӗн ывӑлне — ҫамрӑк принца чӗререн пиллет.Честной купец дал свое благословение дочери меньшой, любимой, и молодому принцу-королевичу.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
«Тӑр-ха эсӗ, ыйхунтан вӑран, юратнӑ тусӑм, эпӗ сана хамӑн мӑшӑр пулас качча юратнӑ пекех юрататӑп», — тет.«Ты встань, пробудись, мой сердечный друг, я люблю тебя как жениха желанного!»
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Хайхи юратнӑ кӗрен чечек ӳссе ларакан пӗчӗк тӗм патне чупса ҫитет те вӑл, курах каять: вӑрман тискерӗ, тинӗс эсрелӗ хӑрушӑ кукӑр-макӑр аллисемпе кӗрен чечеке ярса тытнӑ та вырта парать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Анчах унӑн чӗри чӑтса тӑраймасть; юратнӑ кӗҫӗн хӗрӗ ашшӗпе сывпуллашать, ун пехиллӗхне итлет, хӑйӗн аппӑшӗсемпе, тарҫи-тӗрҫисемпе сывпуллашать те, шӑпах тухса каяс вӑхӑт ҫитессе урӑх пӗр минут та кӗтсе тӑмасть, сылтӑм аллинчи кача пӳрнине ылтӑн ҫӗрӗ тӑхӑнать те вӑрман тискерӗн, тинӗс эсрелӗн шурӑ чул керменне пырса та ҫитет.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Савӑннипе вӑл тавҫӑрса та илеймен, вӑл хӑйӗн чи юратнӑ, чи илемлӗ кӗҫӗн хӗрне курать те, ун ҫамрӑк сӑн-пичӗпе ун ҫинчи патша хӗрӗсем ҫеҫ тӑхӑнакан тумне курса тӗлӗнет.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ҫӳллӗ пусмасем тӑрӑх ашшӗ керменне кӗрет, килти тарҫӑ-тӗрҫӗ пуҫтарӑнать, шӑв-шав хускалать, юратнӑ аппӑшсем те килсе ҫитеҫҫӗ, ун ҫамрӑк та хитре сӑн-пичӗпе патша хӗрӗсем тӑхӑнакан тумне курсан вӗсем тӗлӗнсе каяҫҫӗ; хулӗсенчен ытакласа тӑван ашшӗ патне ертсе пыраҫҫӗ; анчах ашшӗ чирлӗ выртать, сывмар та кӑмӑлсӑр, вӑл ир те каҫ та ӑна асӑннӑ-мӗн, ун пирки вӗри куҫҫуль тӑкнӑ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
«Кунта эпӗ, ман юратнӑ хитре пикем, сан шанчӑклӑ чуру, ӗмӗрлӗх тусу», тет.«Здесь, госпожа моя прекрасная, твой верный раб, неизменный друг».
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Купцан ҫамрӑк хитре хӗрӗ ыйтать ҫеҫ: «Манӑн ырӑ, юратнӑ хуҫам, эсӗ кунта-и?» тет.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
«Хитре пикем, пӗртте ан хӑра: малашне пӗччен ҫӗр каҫмӑн, хӑвӑн юратнӑ, шанчӑклӑ ҫамрӑк тарҫу — хӗрача сана кӗтсе тӑрать; ҫак керменте этем чунӗсем нумай, анчах эсӗ ҫеҫ вӗсене курмастӑн та илтместӗн, пурте вӗсем манпа пӗрле сана сыхлаҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Вӑл юратнӑ тӑван ашшӗпе аппӑшӗсем патне ҫыру ҫырать:Пишет она письмо к своему батюшке родимому и сестрицам своим любезным:
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Хайхи хуҫа вӑрман тискерӗн, тинӗс эсрелӗн ҫӗррине пӗчӗк тимӗр ещӗкрен кӑларать те юратнӑ кӗҫӗн хӗрӗн сылтӑм качи пӳрнине тӑхӑнтарать, ҫав самантрах унӑн хӗрӗ пур пек япалисене илсе куҫран ҫухалать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ырӑ купцан юратнӑ кӗҫӗн хӗрӗпе уйрӑлас кун та ҫитет.Пришла пора расставаться честному купцу, расставаться с дочерью меньшою, любимою.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Пӗтӗм ҫурчӗпе уласа йӗреҫҫӗ вӗсем: калӑн ҫав, юратнӑ йӑмӑкне ытла хӗрхенеҫҫӗ тесе; йӑмӑкӗ вара хуйхӑрман пек ҫӳрет, йӗмест те, ахлатмасть те, курман-илтмен инҫе ҫула тухса кайма хатӗрленет.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Юратнӑ кӗҫӗн хӗрӗ ашшӗне ҫапла калать:
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
«Савнӑ хӗрӗм, кӗҫӗн хӗрӗм, юратнӑ хӗрӗм, пехил сана манран, тӑван аҫунтан, вӑрман тискерӗ патне, тинӗс эсрелӗ патне эсӗ ху ирӗкӳпе кайса пурӑнма килӗшетӗн, аҫуна вилӗмрен хӑтарса хӑваратӑн.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Мана ухмаха, айванскере, каҫар эсӗ, киле, хӗрӗмсем патне ярсам, ҫак кӗрен чечеке юратнӑ кӗҫӗн хӗрӗме кучченеҫ памалла ту.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Манӑн виҫӗ хӗрӗм пур, виҫҫӗшӗ те хитре, ытармалла мар; эпӗ вӗсем валли пӗрер кучченеҫ илсе таврӑнма сӑмах панӑччӗ: аслӑ хӗрӗме — ылтӑн ука ҫине мерченпе ӗнчӗ виттерсе ҫӗлетнӗ калпак, вӑталӑххине — йӑлтӑркка тӗкӗр, кӗҫӗн хӗре — ҫут тӗнчери чи хитре кӗрен чечек тупса килме пулнӑччӗ, аслисем валли кучченеҫсем тупрӑм, анчах кӗҫӗн хӗрӗм валли ниепле те тупаймарӑм; вӑл кучченеҫе — кӗрен чечеке эпӗ сан садӑнта ҫеҫ тупрӑм та ҫапла шутларӑм: сан пек ҫӗрме пуян та чаплӑ, вӑйлӑ хуҫашӑн ҫак кӗрен чечек шел пулмӗ терӗм, ӑна манӑн юратнӑ кӗҫӗн хӗрӗм ыйтнӑччӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.