Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗтернӗ (тĕпĕ: пӗтер) more information about the word form can be found here.
Стронский, типшӗм те кукшарахскер, вӑрӑм аллисене татуировкӑпа тӗрлесе пӗтернӗ, бушлат евӗрлӗ пиншакпа ватагӑн шавлӑ пухуне пуҫтарӑннӑ пулӑҫӑсем хушшинче хӑйӗн ҫи-пуҫӗпе ним чухлӗ те уйрӑлса тӑмасть.

Худой, лысоватый, с татуировкой на крепких руках, в пиджаке, похожем на бушлат, Стронский даже внешностью не отличался от рыбаков, пришедших на шумный сбор ватаги.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Чул ҫинче патушасене ҫийӗнтерсе пӗтернӗ иккен.

«Пожег подошвы о камни.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халӗ вӑл, халтан каякан Прагӑн йыхравне илтсе, кунта тимӗр пек ҫирӗп маршпа килсе ҫитрӗ, хӑйӗн илемлетсе пӗтернӗ машини ҫинче тӳрленсе тӑчӗ те, халӑхсем ӑна ҫывӑхранах курма пултараҫҫӗ.

Теперь он, услышав призыв изнемогающей Праги, пришел сюда железным маршем, высоко выпрямился на своей расцвеченной машине, и народы могут, наконец, посмотреть на него вблизи.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗтӗм урама снарядсем шӑтӑкласа пӗтернӗ, ҫав снарядсем ҫурӑлнипе пулнӑ шӑтӑксенчен шурӑ тӗтӗм халӗ те сирӗлсе пӗтмен-ха.

Вся улица изрыта свежими воронками, на дне которых еще белеет устойчивый дым.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Алтса пӗтернӗ, хӗрелнӗ, ҫунтарса янӑ уя вырӑнӗ-вырӑнӗпе кӑвак-хӑмӑр тӗтӗм чӑмӑрккисем хупласа тӑраҫҫӗ.

Изрытое, порыжевшее, пережженное, оно местами было еще затянуто клубами седовато-бурого дыма.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак окоп шӑтӑкӗсемпе каскаласа пӗтернӗ дамба кам аллине ҫакланӗ?

Кому достанется эта изрезанная норами окопов дамба?

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пире вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче пульӑсемпе снаряд ванчӑкӗсем шӑтарса пӗтернӗ тата халӗ вӗсене хамӑрӑн вагон юсакан заводсенче тимлӗн сапланӑ «пӑру турттармалли вагонсем» ҫакланчӗҫ.

Нам попались обычные «телячьи» вагоны, поклеванные за войну пулями и осколками и уже старательно залатанные где-то на наших вагоноремонтных заводах.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Костя ҫак интереслӗ мар ӗҫе хӑвӑртрах пӗтерме тӑрӑшни тӳрех курӑнать, анчах ҫырнӑҫемӗн унӑн кӑмӑлӗ ҫирӗпленсе пыни сисӗнет, саспаллисем тикӗсрех, лайӑхрах ҫырӑнма пуҫлаҫҫӗ, хӑнӑхтару вара унӑн кӑмӑлӗ ҫирӗпленсе ҫитнипе пӗтет, ӑна пуҫласса пӗр ҫын пуҫланӑ, пӗтерессе тепӗр ҫын пӗтернӗ теме пулать.

Сразу было видно, что Косте хотелось как можно скорее покончить с этим неинтересным делом, но, по мере того как он писал, воля его крепла, буквы становились стройнее, и кончалось упражнение с такой сильной волей, что казалось, будто начал писать один человек, а кончил совсем другой.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Виҫҫӗмӗшсем вара: пачах никама та илсе каймаҫҫӗ, мӗншӗн тесен билетсене, тен, тахҫанах сутса пӗтернӗ пулӗ, теҫҫӗ.

Третьи говорили, что совсем никого не возьмут, потому что билеты, наверно, давно уже проданы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Нимӗн тума та ҫук, Костя хӑйӗн кайӑкӗсене куҫҫульпех пӗтӗм ачасене валеҫме тухса утнӑ, пурне те валеҫсе пӗтернӗ, унӑн пӗр чӗрӗпне кӑна никам та илесшӗн пулман.

Нечего делать, Костя со слезами на глазах пошел раздавать своих зверей знакомым ребятам и роздал всех, только одного ежа у него никто не хотел брать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вара Игорь Александрович ҫапла каларӗ: стенана сӑрласа пӗтернӗ ҫын халӗ пире ун ҫинчен каласа пама намӑс тесе шутлать пулӗ, анчах вӑл хӑйӗн лайӑх мар ӗҫӗ ҫинчен шухӑшласа пӑхтӑр, унтан вара хӑюллӑлантӑр та ман пата кабинета пытӑр.

Тогда Игорь Александрович сказал, что тому, кто разрисовал стену, наверно, стыдно признаться сейчас, но пусть он подумает над своим поступком, а потом наберется смелости и придет к нему в кабинет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӑна пур енчен те чечек ярӑмӗсемпе капӑрлатса пӗтернӗ, плакачӗ ҫине пысӑк шурӑ саспаллисемпе: «Килӗрех!» тесе ҫырса хунӑ.

Он был увит со всех сторон гирляндами из цветов, а на нем было написано большими белыми буквами: «Добро пожаловать!»

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ телейлӗ пултӑм: ӑна тунӑ ҫӗрте тата туса пӗтернӗ хыҫҫӑн унта ӗҫлеме тӳр килчӗ.

Мне выпало счастье и строить ее, и работать на ней.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Художник пуля шӑтарса пӗтернӗ ансӑр чӳрече патӗнче кӗпе вӗҫҫӗн ӗҫлесе ларать.

Художник работал, сидя в одной рубахе перед узким зарешеченным окном.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Латин шрифтне халӗ пуҫламӑш шкул пӗтернӗ боецсем те ҫӑмӑллӑнах вулаҫҫӗ.

Латинский шрифт теперь свободно читали даже бойцы с низшим образованием.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсене «вырӑссен тискерлӗхӗ» ҫинчен калакан пропагандӑпа питӗ хытӑ хӑратса пӗтернӗ пулнӑ.

Они до смерти были запуганы пропагандой о «зверствах русских».

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑрҫӑ умӗн вӑл вӑтам шкул пӗтернӗ те художественнӑй института кӗме хатӗрленнӗ.

Перед войной он закончил среднюю школу и мечтал о художественном институте.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пульӑсем ҫурса пӗтернӗ шурӑ ялавсем чул сарнӑ урама ӳкеҫҫӗ, ҫав ялавсем пиншер ҫынсене пурнӑҫ памалла, пысӑк хулана ишӗлтерессинчен ҫӑлса хӑвармалла пулнӑ.

Упали на мокрую мостовую иссеченные белые флаги, которые должны были даровать жизнь тысячам людей, спасти от разрушения огромный город.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑйне йӑлтах чӗн пиҫиххисемпе карса пӗтернӗ адьютант, трофей шпорӗсемпе чӑнкӑртаттарса, Воронцов патне чупса кайрӗ.

Адъютант пробежал, позвякивая трофейными шпорами.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫул юппинче дивизи стрелки сулахаялла пӑрӑнать, полк стрелки шоссе ҫинчен тӳрех урапа йӗрӗсем каскаласа пӗтернӗ улӑхалла анать.

На развилке дорог дивизионная указка поворачивала влево, а полковая сходила с шоссе прямо на луга, изрезанные колеями.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed