Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйпе пӗрле икӗ капрала тата нумаях та пулмасть пани Пушкальская «заведенийӗнче» швейцар пулса пурӑннӑ, халь жандармери сержанчӗ пулса тӑнӑ Кобылские илчӗ те Дзебек, рабочи поселӑка вӗҫтерчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Вӗсем патне лексен, ҫут тӗнчере нумаях пурӑнас ҫукки паллах ӗнтӗ!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Нумаях та тӑмарӗ, Людвига Юзефпа пырса кӗчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫак вӑрӑм та йывӑр ҫулпа каякансем нумаях пулмӗҫ, ҫав вӑрӑм ҫул вӗҫне ҫитнӗ ҫынсен тӑванлӑхӗн юмахри пек патшалӑхне нумайӑшӗ кураймӗ.
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Халӗ пирӗн каламалли нумаях юлмарӗ ӗнтӗ.
XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Нумаях мар, ҫапах та пӗр мӑшӑр лайӑх тумтир тума ҫитет, — тенӗ Нилов.— Не очень много, но достаточно, чтобы сделать себе хорошую пару платья, — ответил Нилов.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫав ют ҫын шыв хӗрне каймасть-и, унӑн юлташӗсем баркӑсем ҫинче ҫук-и, нумаях пулмасть Мадисон патӗнче чугун ҫул поездне ҫаратнӑ пек поезд ҫаратма сӑлтав кӗтмест-и вӑл?..
XXIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Нумаях мар пулин те… тӗл пулкаланӑ.
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кунта унран укҫисене илнӗ те, мӗн чухлӗ кирлӗ таран шутласа илсе, юлашкине (ытла нумаях та мар ӗнтӗ) билетпа пӗрле каялла панӑ, билетне шлепке ленти хушшине тирсе янӑ.
XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хӗрхенме пӗлмен хула вӗсене ҫакӑнта хӑваласа кӑларни ҫинчен, нумаях пулмасть такам унран чунтан тухакан сасӑпа темскер ыйтни ҫинчен, ҫакӑнта такам хӑйне тӳсме ҫук йывӑр хуйхӑ пуснипе ҫапкаланса ҫӳрени ҫинчен тата ҫав ҫын халӗ ҫут тӗнчере ҫукки ҫинчен каланӑ ӗнтӗ вӑл.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл нумаях пулмасть ҫын ҫакӑнса тӑнӑ йывӑҫ еннелле аллине тӑсса, хыттӑн та мар, анчах темӗнле уйрӑм ҫӗкленӳпе хумханса: — Чи малтан эпир кӗҫӗрхи ҫӗр йывӑр кӗрешӳре вилнӗ хамӑр юлташа хисеп тӑвӑпӑр, — тесен, халӑх шӑпах пулнӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӗрисем тин ҫеҫ килнисене нумаях пулмасть ҫын ҫакӑнса тӑнӑ йывӑҫ патне чӗннӗ, теприсем хӑйсен вырӑнӗнчех юласшӑн пулнӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ку ҫын нумаях пулмасть сиввӗн те тискер сасӑпа кӑшкӑрни пулӗ тесе шухӑшланӑ.Он подумал, что это тот, чей голос он слышал недавно, такой резкий и враждебный.
XXI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах чӗлхе пӗлмен ҫын, ҫӗр ҫинче выртаканскер, нумаях пулмасть ун умӗнче кашкӑр хускалнӑ пек йӑшӑлтатса илнӗ.
XXI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ун чухне акӑ вӗсем пеккисем нумаях та пулман ҫав, ҫавӑнпа, Матвей телейне вӑл шыва путакан ҫын пек кӑшкӑрса тӑнӑ чухне, ӑна пӗри те тӗл пулман.
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Халӗ вӑл ҫурта ҫапсах лартнӑ, ытла нумаях та пулмасть унта.Теперь это здание уже заколочено, а прежде, еще недавно, здесь.
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Нумаях пулмасть-ха вӑл ҫавӑн евӗр карап ҫинченех ҫак кӗлетке ҫине, мӗн тул ҫути киличченех, ун ҫинчи ҫутӑсем сӳнсе ларичченех, хӗвел пайӑркисем ун пуҫне ылтӑн тӗслӗ сӑрпа сӑрлама пуҫличченех пӑхса ларнӑ…
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эпӗ лупасайӗнче те выртса тӑрӑттӑм, хакне те нумаях илмен пулӑттӑм.Угла бы я у вас где-нибудь в сарае не пролежал и цену бы взял пустую.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тепӗр ҫамрӑкӗ тата нумаях пулмасть мистер Боркӑн юлашки кроватьне йышӑннӑскер, хӑй вырӑнӗ ҫине выртса, чарӑнма пӗлмесӗр хытӑ ахӑлтатнӑ, кулӑ хӑйне вӗлересрен хӑтӑласшӑн пулнӑ пек, урисене сывлӑшра вылятнӑ.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах нумаях та кайман, мистер Борк утма чарӑннӑ.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.