Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтсе (тĕпĕ: кӗт) more information about the word form can be found here.
Пурте, тем кӗтсе, итлесе тӑнӑ чухнехи шӑплӑх.

Такая бывает, когда все с тревогой ждут чего-то, прислушиваются.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр кун яра куна тем кӗтсе ирттерчӗ вӑл.

Ни с того ни с сего занемог мужик.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул кӗтсе тӑчӗ-тӑчӗ те аллине ун-кун тӑсса пӑхрӗ.

Подождал, но старика все не было.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗттӗм пуласса кӗтсе илчӗ те вӑл пӗррех алӑк ҫине выртрӗ — шӑкӑр-шакӑр ҫех коридора тухса ӳкрӗ.

Яндул дождался темноты и всем телом навалился на дверь — она безропотно поддалась, и он вместе с ней рухнул в коридор.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирхинеччен кӗтсе тӗрме тӗпне кӗрсе лариччен ҫӗр хута вӑл чӑваш хушшине ҫитсе ӳкет.

Знал одно: чтобы завтра утром не угодить в настоящую тюрьму, он этой ночью во что бы то ни стало должен перебраться на чувашскую сторону.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла кӗтсе пурӑнсах пурнӑҫ та иртсе кайӗ.

С таким ожиданием и жизнь пройдет.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Килнӗ пек чухне кӑштах ларса кансам-и ӗнтӗ, — терӗ ӑна кӗтсе илнӗ ҫӳллӗ йӗкӗт те чӑвашла.

— Отдохни маленько, коль пришла.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑвак та пысӑк чӳрече сана кӗтсе пуль уҫӑлать.

Help to translate

«Эс ҫӗн каҫсен ҫӗн шухӑшӗ пекех...» // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 41 с.

Арҫын ача сассине илтсен урама Анюта та тухрӗ, выльӑхсене кӗтсе илме васкарӗ.

Help to translate

Сӗчӗ шурӑ // Любовь Федорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 12 с.

Паян шкулсене ҫӗнететпӗр, оборудованипе, техникӑпа тивӗҫтеретпӗр», — терӗ Александр Осипов вӗрентекенсене тӑрӑшуллӑ ӗҫшӗн тав туса тата ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулне кӗтсе илме хатӗр пулнишӗн.

Help to translate

Ачасене пӗлӳ параҫҫӗ, хӑйсем те ӑсталӑха туптаҫҫӗ // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%b0%d1%8 ... %bf%d1%82/

Каникулта канса вӑй илнӗ ачасене шкулсем хаваслӑ юрӑ-кӗвӗпе кӗтсе илчӗҫ.

Help to translate

Шӑнкӑрав урока йыхравлать // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%88a%d0% ... %82%d1%8c/

Завод директорӗ Ф.Р.Абитов пире ӑшшӑн кӗтсе илчӗ.

Help to translate

Ҫӑкӑртан асли ҫук // В.Никифорова. http://kasalen.ru/2022/09/06/ca%d0%baa%d ... %83%d0%ba/

Вера Николаевна яланах ӑшшӑн кӗтсе илет, ырӑ сӑмахпа чуна ӑшӑтать.

Help to translate

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

Вӗсене кӗтсе илесси, тӗлпулусене хатӗрлесси те ун ҫине тиеннӗ.

Help to translate

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Кил-ҫурт ӑшшине упраса пурӑнни, пире, ҫунат сарса тӗрлӗ ҫӗре саланса пӗтнӗ тӗпренчӗкӗсене, кӑмӑллӑн кӗтсе илсе ӑшшӑн калаҫни мӗн тери паха», — теҫҫӗ Хирти Мӑнтӑр ялӗнче пурӑнакан А.И.Григорьеван ачисем амӑшӗ пирки чӗререн тав сӑмахӗ каласа.

Help to translate

Анне пурри телей // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d0%b0%d0%b ... 5%d0%b9-2/

Старик кӗтсе ларать-ларать те ҫармӑс ачипе чӑваш хӗрӗ ҫумне типӗ курӑк ҫине кайса хутланса выртать.

Старик, не дождавшись от него слова, прикорнул рядом с дремавшими молодым черемисом и чувашкой.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кашни йывӑҫ хыҫӗнчех ӑна Ухтиван пуртӑ тытса кӗтсе тӑнӑ пек туйӑнать.

Спиной чувствует, что его за каждым деревом подстерегает Ухтиван.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпир хӑйне сума суса кӑнтӑрларанпа кӗтсе ларатпӑр, вӑл пур… сӑмах та хушасшӑн мар.

Мы его тут поджидаем с самого обеда, а он и поговорить с нами не желает.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кур, сана пула миҫе ҫӗр ҫын ахаль кӗтсе тӑрать!

Погляди, сколько людей из-за тебя томятся?

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӗҫетри, ҫиетри, пире кӗтсе тӑратри, хӗрсем?»

— Едите, пьете и нас небось ждете, девушки?

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed