Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ксени секретарь хушнине тӑваймасран хӑраман, вӑл хӑйне ҫавнашкал ҫӑмӑл мар ӗҫ шанса панишӗн савӑннӑ та темелле, анчах ун хӑйне канӑҫ паман, иккӗлентерекен шухӑшӗсене каласа парас, колхоза кайнӑ чухне ӑшӗ вырттӑр тесе, мӗнле те пулин ҫирӗп шухӑш патне пырас килнӗ.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Унӑн шанса кӗтекен пысӑк та хура куҫӗсенчен ачаш ҫутӑ сӑрхӑннӑ.Влажный свет струился из его широко открытых темных глаз, полных доверчивого ожидания.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫакна вӑл хӑйӗн уйрӑмах пысӑк правӑсем е тӗлӗнмелле пултарулӑх, ирӗк тата ҫирӗп кӑмӑл пулнӑран мар, парти пысӑк ӗҫ шанса панипе, вӑл парти ячӗпе, унӑн вӑйӗпе, унӑн авторитечӗпе усӑ курнӑран тума пултарнине ӑнланнӑ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл ун ҫинчен лӑпкӑн, Пробатов лаша парасса ҫеҫ мар, ҫавнашкал ыйтнисене пурнӑҫласси унӑн ӗҫӗ пулнине малтанах шанса тӑнӑ пек каланӑ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
«Вӑт ҫакӑн пеккине шанса пар-ха, вӑл тӑрӑшса ҫамкине ҫурать те ӗҫе тепне ҫитичченех чакаласа тупать, вара хӑв та хавасах пулмӑн!» — шухӑшларӗ Коробин, каллех кабинет тӑрӑх вӑрт-варт уткаласа ҫӳресе.
13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Ку ӗҫе Козлов кама та пулин урӑх ҫынна шанса панӑ пуль, — терӗ Коробин, йӑрӑ суту-илӳ ҫыннин айӑпне пӗчӗклетме тӑрӑшса.
13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тен, ку ыран та, ыран мар, тепӗр кун та, хӑй канма кайма ыйтичченех, Аникей ҫак пӳлӗм хуҫи пуласса шанса тӑма хӑнӑхнӑ туйӑм?
11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ӑна ЦК шанса лартнӑ ҫынсем ертсе пыраҫҫӗ, вӗсем малашлӑха, паллах, лайӑхрах кураҫҫӗ, апла пулсан, вӗсен пахалӑхӗсемпе ҫитменлӗхӗсем ҫинчен калаҫма вӑл ытла та пӗчӗк ҫын.
5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Дон ҫумӗнчи ту юпписен шурӑ тӑмлӑ тӑвайккийӗсем, шӑрӑхпа шанса кайнӑ хӗвелҫаврӑнӑшсем, ҫулҫисене уснӑ тырӑ калчисем тӑрӑх тӗксӗм шурӑ хумлӑн ташлаттарса илсе ҫӳрерӗ.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Паллах, Богатырев господин, мана тата ман сӑмахсене эсир шанса пӗтермесен те пултаратӑр.— Естественно, господин Богатырев, что вы можете питать ко мне и к моим словам известное недоверие…
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Анчах та эпир, ревкомрисем, эсир пире ҫаплах шанса пӗтерменнипе тата пирӗн ҫине темле тӑшманларах пӑхнине курмастпӑр мар.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кама шанса… пӑрахса ка-а-йрӑн пире!..
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унӑн ҫирӗп тута шанса туртӑнчӗ, хӑй, мухтаннӑ пек, Христоньӑна хулпуҫҫийӗнчен лӑпкаса илчӗ.Твердые губы его ежились, и он не без похвальбы хлопнул Христоню по плечу.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Эпир пулӑшнипе эсир большевизма тӗпӗ-йӗрӗпе пӗтерсе тӑкасса эпӗ шанса тӑратӑп.Надеюсь, что при нашей помощи вы сумеете окончательно искоренить большевизм…
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсем сирӗн ҫине шанса пӑхаҫҫӗ: эсир пулӑшасса кӗтеҫҫӗ вӗсем, ҫавӑнпа та Дона мар, вӗсене, пӗртен-пӗр вӗсене, эсир пулӑшма тивӗҫлӗ.Взоры их обращены на вас: они ждут вашей помощи, и им, и только им вы должны помочь, не Дону.
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пирӗн стариксем ав шанса пурӑнаҫҫӗ сире…
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Наркӑмӑш пек сиенлӗ шӑрӑх вӗтелентерсе ҫунтаракан курӑксемпе ҫӳҫесен ҫулҫисем лӗнчӗрех шанса усӑннӑ.Травы и листья верб, обрызганные ядовито-знойными лучами, вяло поникли.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Канаш — Донӑн ирӗкӗпе шухӑш-кӑмӑлне тӗплӗн палӑртса тӑракан аслӑ пуху — хӑвна шанса тӑнине пӗлсен тата большевиксен чӑрсӑрлӑхӗпе анархийӗ вырӑнне ҫирӗп йӗркесем туса хурсан ҫеҫ калӗ хӑюллӑн, ху пурнӑҫлакан тивӗҫе чунтан-чӗререн парӑнса, тулли кӑмӑлпа ӗҫлеме майӗ пур.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Чи аякри участокра ӗҫсем мӗнле пынине пӑхса тӑма Суворов пӗр полковнике шанса хӑварнӑ.На самом отдаленном участке Суворов передоверил наблюдение за работами какому-то полковнику.
Атӑсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
— Ӑна ҫынсем шанса пама юрамасть, — тенӗ Суворов.
Чӑрсӑрлӑх // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.