Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чун the word is in our database.
чун (тĕпĕ: чун) more information about the word form can be found here.
Хаклӑ учительсем, сире хӑвӑрӑн професси тивӗҫне парӑннӑшӑн, вӗрентекен ӑсталӑхӗшӗн, ачасене парнелекен чун ӑшшишӗн чӗререн тав тума ирӗк парсамӑр.

Позвольте выразить вам, дорогие учителя, искренние слова благодарности за верность своему профессиональному долгу, педагогический талант, душевную теплоту, которую вы дарите детям.

Михаил Игнатьев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/05/news-3948469

Пурнӑҫра ырришӗн кӗрешекен, чун тасалӑхне упракан лирикӑлла герой ман кӑмӑла кайрӗ.

Help to translate

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Анчах чун темӗнле сивӗнсен те киле таврӑнмаллах: унта унӑн ачисем амӑшне кӗтеҫҫӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Тем чун сиснӗ пекех ыйхӑ килмерӗ ҫав каҫ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Ун чухне кӗлеткем ыратрӗ, халь чун ыратать.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Икӗ чун ҫеҫ ҫывӑрма шутламарӗҫ-ха.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Атя ман пата, калаҫар чун каниччен.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫакӑ кашни медицина ӗҫченнех ҫӳллӗ шайри ӑсталӑхлӑ, тарӑн пӗлӳллӗ пулма, чун туртнипе суйласа илнӗ ӗҫе тата пархатарлӑ тивӗҫе парӑнса тӑма хистет.

Это требует от каждого медицинского работника высокого профессионализма, глубоких знаний, верности призванию и нравственному долгу.

Михаил Игнатьев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/17/news-3876403

Хӑвӑр ачӑрсемпе мӑнукӑрсемшӗн чун ӑшшине ан шеллӗр, вӗсене юратӑр тата яланах пулӑшма тӑрӑшӑр!

Не жалейте для детей и внуков искренних чувств, окружите их любовью и заботой!

Михаил Игнатьев Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/01/news-3865802

«Халӑх ӑс-тӑнӗпе унӑн пӗтӗм тӗнче курӑмне тӑван чӗлхе чун парать. Тӑван чӗлхесӗр чӑн-чӑн пӗлӳ ҫук», – тесе палӑртнӑ аслӑ ҫутта кӑлараканӑмӑр.

«Мышление народа и все миросозерцание выражаются в его родном языке, и поэтому вне родного языка не может быть никакого разумного просвещения», – писал великий просветитель.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/25/news-3838935

Сире пӗтӗм чӗререн тӑнӑҫлӑхпа ҫураҫулӑх, чун хавалӗпе ҫирӗп сывлӑх, ырлӑхпа ҫитӗнӳсем тата Турӑ пулӑшӑвне туйма сунатӑп!

От всей души желаю вам мира и согласия, духовных сил, крепкого здоровья, благополучия и успехов, Божией помощи!

Михаил Игнатьев Мӑнкун ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/07/news-3819880

Пархатарлӑ ӗҫӗр сире савӑнӑҫ кӳтӗр тата сирӗн хӑвӑр чун ӑшшине, пултарулӑхӑрпа ӑсталӑхӑра парнелекен ҫынсен чыс-хисепне тивӗҫмелле пултӑр.

Пусть ваша благородная миссия приносит вам радость и заслуженное признание тех, с кем вы делитесь душевным теплом, талантом и мастерством.

Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/23/news-3811413

Культура отраслӗнче вӑй хума пысӑк пултарулӑхпа чун туртни, хастарлӑх тата курӑмлӑ ӗҫлеме пӗлни кирлӗ.

Работа в отрасли культуры требует таланта, призвания, большой самоотдачи и умения созидать.

Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/23/news-3811413

Темшӗн чун туртмасть манӑн ку ӗҫе.

Help to translate

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ҫав вӑхӑтра пӗр чун ҫеҫ хӑйне валли канӑҫ тупаймарӗ.

В это время только одна душа не находила себе покоя.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Лиза ҫеҫ ун чун йӑпанӑҫӗ пулчӗ.

Только Лиза была его душевным утешением.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ӑшра тӗвӗленнӗ ҫӗнӗ чун ун пурнӑҫне ҫутатрӗ.

Новая душа, зародившаяся в чреве, дало свет для его жизни.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анат енчен шурӑмпуҫӗ ҫутӑлса килчӗ пулин те икӗ чун пӗр-пӗринчен уйрӑлмарӗҫ.

Две души долго не расставались, хотя с западной стороны уже был заметен рассвет.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Манӑн хамӑн та унпа калаҫсан чун лӑпланнӑ пек.

Да и мне самой, беседуя с ней, становится легче на душе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Чун савӑнать сирӗн ҫине пӑхса, — амӑшӗ савӑнӑҫ куҫҫульне ачисенчен пытарас тесе айӑккӑн ҫаврӑнса ларчӗ.

Душа радуется глядя на вас, — мать отвернулась, чтобы скрыть от детей слезы радости.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed