Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палӑртса (тĕпĕ: палӑрт) more information about the word form can be found here.
Ҫав вӑхӑтрах ҫакна та палӑртса хӑвармалла: вырӑсла ҫырнӑ сӑвӑсен пысӑк пайӗн кун-ҫулӗ тӗлӗнмелле пулӑмпа ҫыхӑннӑ.

Мне здесь хочется отметить следующий момент: жизнь большинства стихов, написанных на русском языке, связаны с удивительным явлением.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Хӑш-пӗр хуҫалӑхсен тӑрӑшулӑхне уйрӑммӑн палӑртса хӑварас килет.

Особо хочется отметить старательность некоторых хозяйств.

Уй-хирте // И.МИННЕТУЛЛИН. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Кунта ҫавсенчен пӗрне кӑна палӑртса хӑварар.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Тӗнпе, ӗненӳпе ҫыхӑннӑ жанрсем тахҫан авалах йӗркеленнине палӑртса кӗлӗ сӑмахӗсем пирки вӑл ҫапла калать: «Эти молитвы заключают в себе обращения к божествам, сопровождаемые различными пожеланиями, указываемыми на те нужды, устранения которых чувашин ждал от почитаемых им существ, а также на отношения чувашина к окружающему миру, к своим семейным, к друзьям, чужим людям и т.д. Молитвы, как и другие народные произведения, заключают в себе драгоценный материал для познания народной психологии и народных чаяний, они же дают нам материал и для изучения чувашской народной религии, изменявшейся с течением времени и принимавшей в себя элементы мусульманских и христианских, а еще ранее, может быть, и элементы других религий, о чем мы доселе ничего определенного не знаем».

Отмечая, что жанры, связанные с религией и верой, образовались в далеком прошлом, он пишет о молитвах так: «Эти молитвы заключают в себе обращения к божествам, сопровождаемые различными пожеланиями, указываемыми на те нужды, устранения которых чувашин ждал от почитаемых им существ, а также на отношения чувашина к окружающему миру, к своим семейным, к друзьям, чужим людям и т.д. Молитвы, как и другие народные произведения, заключают в себе драгоценный материал для познания народной психологии и народных чаяний, они же дают нам материал и для изучения чувашской народной религии, изменявшейся с течением времени и принимавшей в себя элементы мусульманских и христианских, а еще ранее, может быть, и элементы других религий, о чем мы доселе ничего определенного не знаем».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

«Пӗчӗк Тӑван ҫӗршыва юратассипе, ӗҫлекенсене хисеплессипе ҫыхӑннӑскер, вӑл ҫӗр ӗҫченӗсене мухтать, йӑла-йӗркесен ҫыхӑнулӑхне йӗркелет, халӑхсене пӗрлештерет. Палӑртса хӑварар, пирӗн тӑрӑхра 128 национальноҫпа 8 этника ушкӑнӗ килӗштерсе, хӑйӗн пӗтӗмӗшле пӗчӗк Тӑван ҫӗршывӗн - Чӑваш Енӗн тивлечӗшӗн ӗҫлесе пурӑнаҫҫӗ. Чӑваш Ен халӑхӗн культури Раҫҫей халӑхӗн нумай енлӗ культурин хӑйнеевӗрлӗ уйрӑлми пайӗ пулса тӑчӗ. Йӑлана кӗнӗ пӗтӗм чӑвашсен Акатуйӗ Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсенчи этнокультура автономийӗсен представителӗсене, тӗрлӗ регионсенчи пултарулӑх коллективӗсене пухать, наци культурине пуянлатма пулӑшать», - тесе пӗлтерчӗ Михаил Игнатьев.

Он, связанный любовью к малой Родине, чествованием к человеку труда, величает земледельца, поддерживает связи обычаев, объединяет народ. Следует заметить, в наших краях живут в согласии 128 национальностей и 8 этнических групп, работают ради благополучия своей малой Родины - Чувашии. Культура Чувашии стала неотделимой своеобразной частью многообразной культуры российского народа. Вошедший в традицию чувашский Акатуй собирает представителей этнокультурных автономий субъектов Российской Федерации, творческие коллективы различных регионов, обогащает национальную культуру", - сообщил Михаил Игнатьев.

Республика кунӗ - Чӑваш Енӗн тӗп наци уявӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Ыйхӑсӑрскер ирхине тӑрсанах ӗҫе мӗнрен пуҫӑнмаллине, мӗн-мӗн туса ӗлкӗрмеллине мӑн сассипе палӑртса хуратчӗ.

Help to translate

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Палӑртса хӑварам: лагерьте яланах ҫирӗп йӗрке хуҫаланать, ачасем кӗске самантлӑха та вожатӑйсӑр юлмаҫҫӗ.

Замечу: в лагере всегда действуют строгие порядки, дети даже на короткие промежутки без вожатых не остаются.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

«Пӗлтӗр районта 1300 т вӑрлӑхлӑх тырӑ туса илнӗ, 600 т кӑна вырӑнти хуҫалӑхсем туянчӗҫ. Аякран туянса килнӗ вӑрлӑх яланах пахалӑхлӑ пулмасан та пултарать, кӑҫалхи тӗрӗслев вӗсен шӑтаслӑхӗ начар пулнине кӑтартса пачӗ. Хуҫалӑхсен пӗр-пӗринпе калаҫса татӑлма тӑрӑшмалла», – терӗ вӑл хӑйӗн шухӑшне палӑртса.

"В прошлом году получили 1300 т зерна на семена, местные предприятия только 600 т купили. Купленные в стороне семена не всегда бывает качественными, проверка этого года показала их низкую всхожесть. Предприятиям надо стараться договориться между собой", - поделился он своим мнением.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

ФГУ «Россельхозцентрӑн» Шупашкар районӗнчи уйрӑмӗн ертӳҫи Людмила Добролюбова акакан вӑрлӑхран нумай килнине палӑртса хуҫалӑхсен ертӳҫисене пахалӑхлӑ вӑрлӑха таҫтан аякран мар, районти вӑрлӑх туса илекен хуҫалӑхсенчех туянма сӗнчӗ.

Руководитель Чебоксарского районного отделения ФГУ "Россельхозцентр" Людмила Добролюбова подметив, что больше всего зависит от качественных семян предложила руководителям предприятий купить семена не где-то в стороне, а в районных предприятиях, где выращивают посадочный материал.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Ҫулсеренех мӑйракаллӑ шултра выльӑх шутне ӳстерет, ҫавӑн пекех сӑвӑнакан ӗне пуҫне пысӑклатса пырать. Вӑтам сӑвӑм кунта районти кӑтартуран та ытларах», – палӑртса хӑварчӗ Зоя Маслова.

"Ежегодно повышает поголовье крупного рогатого скота,также увеличивает количество дойных коров. Здесь средний удой даже выше показателя района," - отметила Зоя Маслова.

Ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата пӗр утӑм ҫывӑхрах // Любовь ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Чӑваш патшалӑхӗн политика статусне палӑртса хӑвармалли самант ҫитрӗ.

Настал момент установить политический статус Чувашского государства.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Юлашкинчен ҫакна та палӑртса хӑвармалла.

Help to translate

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Палӑртса хӑвармалла: «Япони бизнес клубӗ» корпораци Мускавра 2007 ҫулта Японин суту-илӳпе промышленноҫ ассоциацийӗн тата яппунсен Мускаври ассоциацийӗн никӗсӗ ҫинче йӗркеленнӗ.

Help to translate

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Палӑртса хӑварам: преподавательсемпе офицерсем пысӑк квалификациллӗ.

Хочу отметить: преподаватели и офицеры высококвалифицированные.

Тӳпере вӗҫме ӗмӗтленет // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Малтанах ӗҫ планне палӑртса хунӑ, Крымсарайка ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗнчен ирӗк илнӗ.

Help to translate

Ачасем валли - спорт лапамӗ // Вера МОРОЗОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

Шупашкартан килнӗ хӑнасем хуҫалӑхри ӗҫченсем чӑннипех тӑрӑшуллӑ пулнине палӑртса хӑварчӗҫ.

Help to translate

Юрий Поповпа Петр Краснов ял ӗҫченӗсемпе курнӑҫрӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016.05.20

Министр сӑн ӳкерчӗксем туса, ыйтӑва палӑртса «Халӑх контролӗ» портала хыпар яма сӗнчӗ.

Help to translate

Министр сас-хурана сирчӗ // ЛЮБОВЬ СЕМЕНОВА, ВЕРА ШУМИЛОВА, ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Юлашкинчен вара райадминистрацин пуҫлӑхӗ А.Тихонов асӑннӑ обществӑри ӗҫсем чӑннипех те аван пынине, ҫӗвӗ продукцийӗ пысӑк пахалӑхлӑ пулнине, ҫавна май Раҫҫейри тӗрлӗ кӗтессенчен курттӑм майӗпе саккас паракансем те йышлӑ пулнине палӑртса хӑварнӑ.

Help to translate

Яваплӑх тӑрӑшулӑх ыйтать // Н.Шишкина. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Апла пулин те фондӑн кӑҫалхи бюджетне те пысӑкрах палӑртса хӑварма май килнӗ.

Help to translate

Сывлӑхран хакли ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ҫавӑнпа тухтӑрсенчен ҫирӗп ыйтатпӑр, — тет Юрий Александрович сумлӑ коллектива ҫын ӑнсӑртран лекме пултарайманнине палӑртса.

Help to translate

Юрий Зорин: Шӑл ыратни мӗн таран тертлине лайӑх пӗлетӗп // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed