Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫул тӑрӑх вӗсем пӗрне-пӗри пӗр сӑмах хушмарӗҫ, краеведсем кружок ларӑвӗнче те вара иккӗшӗ те шарламасӑр та салхуллӑн ларчӗҫ.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Редакторпа художник географие вӑл начар пӗлӗ-ха, тесе фельетон ҫырма ӗмӗтленсе кӑранташсене те хатӗрлесе ларчӗҫ, анчах йӑнӑшрӗҫ вӗсем.
«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.
Гальӑпа Андрей «Марат» ҫине ларчӗҫ, эпӗ «Аврорӑна» йышӑнтӑм.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Леня пралук вӗҫӗсене аппаратпа ҫыхӑнтарма тытӑнчӗ, ыттисем хӑйсен вырӑнӗсене кайса ларчӗҫ те хӑма хушӑкӗсем патне сырӑнчӗҫ.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Аппарат ӗҫленине тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн вӗсем тӗрлӗ енне вырнаҫса ларчӗҫ.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Ачасем пӗр самантлӑха ниҫта хускалмасӑр ларчӗҫ, ҫӳлтен; ӑнсӑртран ӳкнӗ пек, юр пӗрчисем вӗҫсе анаҫҫӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Ҫунатсем ӳссе ларчӗҫ те, вӗҫетӗп те вӗҫетӗп телейлӗ те чечеклӗ ҫӗр ҫийӗн ӑҫта-тӑр.Выросли крылья, и я лечу и лечу куда-то над цветущей, радостной землей.
Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Алӑри сурансем тӳрленчӗҫ, хӑпарнисем хытса ларчӗҫ, киркка та вӑйӑ пек кӑна вылякан пулса тӑчӗ, ҫавӑнпах-и, тен, пысӑк питлӗхсемех, хӑйсемпе хӑйсем йӑшнӑ евӗр, ытлашши вӑй хумасӑрах кӗмсӗрти рештаксем ҫинелле ывӑтӑнма пуҫларӗҫ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Купере вӗсем иккӗн ҫех, пӗр-пӗрне хире-хирӗҫ ларчӗҫ.
1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вокзалта вӗсем, сӑмах калама та хал ҫитереймесӗр, пӗр шарлами ларчӗҫ.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Тутӑр илме шкап патне ыткӑнчӗ — ҫитеймерӗ, урисем лӗнчӗртетсе хуҫланса ларчӗҫ, куҫ умӗнче хура ункӑсем вӗҫме тапратрӗҫ.Метнулась к шкафу за косынкой, но ноги подломились, в глазах пошли черные круги.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Шахтерсен ҫӗнӗ поселокӗн лӑпкӑ урамӗсенче ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе уланӑ ҫил-тӑмансем, кӗтмен ҫӗртен тенӗ пекех, сасартӑк чакса, вӑйсӑрланса ларчӗҫ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Лашасем юртан тасалнӑ ҫул тӑрӑх лӑчӑр-лачӑр шукаласа кӑна утрӗҫ, урисем пылчӑк ӑшне пакӑлчак таран пута-пута анчӗҫ, васансемпе ланкашкасене кӗрсе ларчӗҫ, хӑйсем ҫапах та ҫурӑмӗсемпе йывӑррӑн пӗкӗрӗлсе, тарпа пӑсланса, мӗкӗрленкелесе, малалла тапаҫланчӗҫ.
XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фронтран таврӑннӑ казаксем Григорипе курса калаҫма тӑтӑшах килкелесе ларчӗҫ, Буденнӑйӑн утлӑ ҫарӗ Шкуропа Мамонтова ҫӗмӗрсе тӑкни, Орел патӗнчи ӑнӑҫсӑр ҫапӑҫусем, фронтсенче каялла чакма тытӑнни ҫинчен кала-кала кӑтартрӗҫ.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем пахча карти ҫывӑхӗнче хывӑнчӗҫ те таптаса лутӑрканӑ ҫемҫе курӑк ҫинче нумайччен калаҫкаласа ларчӗҫ.Около огородов они разделись, долго сидели на мягкой, примятой ногами траве.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пантелей Прокофьевичпа Ильинична кухньӑра ларчӗҫ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мелеховсен килӗнче каҫхи апата ларчӗҫ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӑна Ильиничнӑпа иккӗшӗ тӑраниччен ӗҫрӗҫ, унтан, аллисене ҫуса, хӗвел ӑшшине кӑнтӑрлахи апата ларчӗҫ.Они с Ильиничной напились, помыли руки, сели на солнцепеке обедать.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем юнашар ларчӗҫ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗр сӗтел хушшине ӗлӗкхи пек пӗрешкел шухӑш-кӑмӑллӑ та туслӑ кил-йыш майлӑ мар, ӑнсӑртран пӗрле пуҫтарӑннӑ ҫынсем пек кӗре-кӗре ларчӗҫ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.