Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӑл баллюстрада патӗнче ларакан, тӑррине шар пек каснӑ йывӑҫ ҫине кӑтартрӗ.— Он указал на шарообразно подстриженное дерево у балюстрады.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пуринчен малтан ачасене вӑл хӑйӗн магнитофонне кӑтартрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Рустамов канмалли пӳлӗме каякан мастерсен ушкӑнӗ ҫине кӑтартрӗ.Рустамов указал на группу мастеров, направляющихся в комнату отдыха.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Каллех ҫӗр метрли ҫинчен ӗмӗтленетӗн-и? — хӑй вара куҫӗпе тӑрнашка жирафсем пек ҫӳлелле кӑнтарса тӑракан подъемный крансемлӗ ишекен утрав ҫине кӑтартрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Чи малтанах акӑ мӗн, — Рустамов ӑс панӑ чухнехи пек пӳрнипе ҫӳлелле тӗллесе кӑтартрӗ, — ку таранччен пӗр шторм та пулман.Во-первых, — Рустамов назидательно поднял палец, — не было еще ни одного шторма.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Саида хӑйсем патнелле ҫывхарса пыракан ҫуртсем ҫинелле кӑтартрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Студент ҫав строкасене рекордер мӗнле ҫырса пынине те кӑтартрӗ.Студент даже показывал как как электромагнитный рекордер чертит.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пӑхӑр-ха, ҫакӑ сире интереслентерме кирлех, — пӗр кулмасӑр каларӗ халь хӗр, унтан вӑл шыв айӗнчи башня ӳкерчӗкӗ ҫине кӑтартрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пилӗк хӗрлӗ армееца ҫакса вӗлернӗ хыра та кӑтартрӗ.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Хӑш чухне аллипе шуррисем ӑҫта тӑнине, хӗрлисене ӑҫта асаплантарнине кӑтартрӗ.Иногда рукой показывал, где стояли белые, где пытали красноармейцев.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Коля, куҫне хӗссе, пуҫ пӳрнине кӑтартрӗ те: — Пулӑ шӳрпи во-о! — терӗ.Коля подмигнул и, показав большой палец, сказал: — Во-о уха!
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Маҫак, ӳркенчӗклӗн пуҫне Федя еннелле ҫавӑрса, шап-шурӑ асав шӑлӗсене йӗрсе кӑтартрӗ.Дед лениво повернул к Феде рыжую голову и показал большие белые клыки.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл мана хӑмӑшлӑха пытарнӑ пулӑ читлӗхне кӑтартрӗ.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Гарик сехете кӑтартрӗ.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Вӑт ҫакӑнта, — аллипе тӗллесе, кӑтартрӗ вӑл.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Чӗлхине те кӑларса кӑтартрӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Свищ аллисемпе ҫӳлелле кӑтартрӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Пулӑ вырӑнне Чакак кӑтартрӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл эпир пурӑнакан ҫыран еннелле кӑтартрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Эпир Борькӑна юр ӑшӗнчен тупрӑмӑр, — каласа кӑтартрӗ Коля, — вӑл чӗтретчӗ.— Мы Борьку в снегу нашли, — стал рассказывать Коля, — он дрожал.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.