Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара учитель надзиратель пулӑшнипе, ун алли ҫине йывӑррӑн тӗренсе, вӑраххӑн та шӑппӑн класран тухса кайрӗ.И учитель с помощью надзирателя, грузно опершись на его руку, медленно и тихо потащился из класса.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Борис Борисович куҫне хупрӗ те пуҫне алли ҫине усрӗ.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫан-ҫурӑм та сӑрӑлтатать Тёмӑн, темӗскерле хӑрушӑскер, акӑ хӑйӗн хулпуҫҫийӗсем ҫине те темӗн улӑхса ларнӑ пек туять вӑл, тахӑшӗн сивӗ алли, вылянӑ пек, унӑн ҫӳҫне хыҫалтан вӑраххӑн ҫӗклентерет.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Наҫтаҫ ҫаннисене тавӑрнӑ; алли ҫинчи сывӑ та шурӑ ӳчӗ хускалмассерен чӗтренсе тӑрать; тутине ҫыртас пек хӗстерсе тытнӑ хӑй, куҫӗ пӗр ҫӗре тирӗннӗ, вут та хӗм сирпӗтет.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Музыкант алли айӗнчен, тахҫан ӗлӗкхилле, каллех йынӑшу сасси тапса тухрӗ.
Эпилог // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Суккӑр музыкант алли айӗнчен шӑранса тухакан импровизацире тӑван ҫутҫанталӑка чӗрепе туйни те, халӑх кӗвви-юррисен чӑн ҫӑлкуҫӗпе хӑйне евӗр ҫыхӑну пурри те уҫҫӑнах палӑрса тӑрать.
Эпилог // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Суккӑрсе-ене па-амӑр-ши… — йывӑҫ кӑстӑрчӑк сӑрлатни ҫумне ҫамрӑкӑн алли айӗнчи хӗлӗхсен лӑпкӑ янравӗ хутшӑнчӗ.— По-дайте сли-пеньким… — к жужжанию колеса присоединился тихий перебор струн под пальцами юноши.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Шӑпах уя тухнӑ ҫӗрте, тахӑшӗн ырӑ кӑмӑллӑ алли, тахҫан-ҫке, ҫӳллӗ чул юпа купаласа лартнӑ пулнӑ; юпа ҫумне турӑш тата хунар ҫакса янӑ, хунарӗ, паллах, ҫилпе чӗриклетсе ҫакӑнса тӑрать кӑна, ӑна нихҫан та ҫутни пулман.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Петр алли айӗнче пианино почта ҫӳретекенсен шӑнкӑравӗсен янравӗпе кӗрлесе кайрӗ.Под руками Петра пианино зазвенело взмахами почтовых колокольчиков.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Фортепианӑпа каланӑ чухне, уйрӑмах хӑй ӑшӗнчи шухӑшсене парӑннӑ самантсенче, унӑн алли айӗнчен халь ӗнтӗ пӗчӗк чансен илемлӗ сассисем шӑранса тухаҫҫӗ, унтах пысӑк чанӑн пӑхӑр янравӗ ассӑн сывлани те илтӗнет…
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ачасене ҫапма тесе хӑлаҫланакан ҫамрӑк манахӑн алли ӑна мӑйӗнчен пырса тиврӗ.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ачан алли шап-шурӑ тӗк пӗрчисем ҫийӗн шуса ҫунат вӗҫӗнче сасартӑках улшӑнакан хура тӗк пӗрчисем патне ҫитсен, Анна Михайловна хӑйӗн аллине самантрах тепӗр клавиш ҫине куҫарать, вара пӳлӗм тӑрӑх хулӑн бас сасси кӗрлесе-янӑраса каять.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫакӑнпа пӗрлех, суккӑр ача кашни сасӑрах тата темӗнле урӑхларах пӗлтерӗш тупнӑн туйӑнса каять: унӑн алли айӗнчен ҫӳлти регистрти хаваслӑ та уҫӑмлӑ нота янӑраса вӗлтӗртетет те, ҫав ҫӑмӑл та ҫунатлӑ сасса таҫта ҫӳлелле ӑсатнӑ евӗр, ача хӑйӗн ҫиҫсе тӑракан питне те ҫӳлелле кӑнтарать.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Чи хавасланса, чунтанах киленсе шӑхлич каланӑ вӑхӑтра сисе пачӗ: тахӑшин пӗчӗк пӳрнисем унӑн пичӗ тӑрӑх ҫӑмӑллӑн чупса иртрӗҫ, алли тӑрӑх шурӗҫ, унтан темӗнле хӑвӑрттӑн, шӑхличе хыпашлама тытӑнчӗҫ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вара ача алли амӑшӗн аллине пушшех те ҫирӗппӗн ҫатӑрласа тытать, унӑн чӗри пӑчӑртанать, кӗҫ-вӗҫ пачах тапма чарӑнӗ, тейӗн.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Амӑшӗ туйрӗ: ачан пӗчӗк алли унӑн аллине хыттӑн чӑмӑртаса илчӗ, анчах ҫурхи ҫанталӑкӑн ӳсӗртсех яракан сывлӑшӗ ӑна ачан пӑшӑрханӑвне туймиех туса хунӑ пулас.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ачан ав куҫӗ те курмасть, пурӑна-киле алли те пулмӗ, ури те, хавалӗ те…У малого нет глаз, со временем не будет ни рук, ни ног, ни воли…
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Унӑн сылтӑм урине тӗппех касса татнӑ, ҫавӑнпа вӑл костыльпе ҫӳрет, сулахай алли те, аманнӑскер, туя ҫине кӑшт тӗршӗнкелеме ҫеҫ юрӑхлӑ пулса юлнӑ.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Лантенака пӑхӑнса тӑракан ҫын тата унӑн сылтӑм алли.
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тинех революци алли ылханлӑ усал тӑшман хулпуҫҫийӗ ҫине выртрӗ: тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫулӑн чӑмӑртаннӑ алли ҫын вӗлерекен роялиста ҫухаран тытса тӑрать.
II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.