Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пысӑках мар чӑланта пӗр бойница ҫеҫ пулнӑ, малта ним те курӑнман пулсан та, пулемётчик пӗр вӗҫӗм гашетка ҫине пусса тӑнӑ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Малта, пӗтӗм куҫ вӑйӗпе малалла пӑхса, сержант Сердюк упаленсе пынӑ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах Сашӑпа Савка Локут ҫаплах малта пычӗҫ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Лайӑхрах пӑрахса тухчӗрех вӗсем… ҫул варрипе, — пирӗннисем малта пыраҫҫӗ вӗт, конвоирсем — хыҫалтан…— Только бы они разбросали, как следует… на середину дороги, наши-то впереди идут, конвоиры потом…
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Салтаксем — пӗри малта, тепри ун хыҫӗнче утса — тӳрех хура вакӑ шӑтӑкӗ патнелле пычӗҫ.Солдаты, один впереди нее, один — позади, направлялись прямо к черной дыре проруби.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах халь вӑл, Малаша Вышнева, малта пыракан колхозница, хӑй ӑшӗнче пыйтлӑ фриц йӑхне ҫӗклесе ҫӳрет.А теперь, Малаша Вышнева, передовая колхозница, носит в себе вшивое фрицевское отродье.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫапах та хаҫатра унӑн сӑнӗ пулнӑ-ҫке, хаҫатра ун ҫинчен, Малаша ҫинчен, вӑл малта пуракан колхозница тесе ҫырнӑччӗ.Но все-таки была фотография в газете, и о ней, Малаше, было напечатано, как о передовой колхознице.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Малта «Минин» ледокол, ун хыҫҫӑн штаб офицерӗсемпе Архангельск буржуазийӗ ларса тулнӑ «Ярославна» яхта пыраҫҫӗ.Впереди шел «Минин», а за ним яхта «Ярославна», набитая штабниками и архангельской буржуазией.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пуринчен малта вӑрӑм ҫанӑллӑ хӑмӑр сӑхман тӑхӑннӑ хресчен чупса пырать.Впереди всех бежал крестьянин в коричневом армяке с длинными рукавами.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малта арҫын ачасем ҫӑмха пек чупса пыраҫҫӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫакна пула малта поезд ҫулне пӳлсе тӑракан хура тӗслӗ курӑнакан япала мӗн иккенне Драницын чухласа илеймерӗ.Драницын не мог понять, что чернеет вдали, преграждая поезду путь.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малта, ҫула уҫса, «Красный моряк» бронепоезд пырать.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малта линие тухса каймалли салтаксем ирхине ирех хӑмапа ҫапса питӗрнӗ чиркӳ умне пухӑнчӗҫ.Рано утром солдаты, которым предстояло выйти на передовую, собрались перед заколоченной церковью.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эсӗ пур ҫав-ҫавах пуринчен малта пулма хавхаланатӑн.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Санӑн пӗтӗм пурнӑҫу халӗ малта.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пуринчен малта хура бешметпе хура папаха тӑхӑннӑ старик вӗҫтерсе пырать.Впереди всех мчался старик в черном бешмете и черной папахе.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малта бомба ухлатса ҫурӑлса кайрӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малта, хӑйӗн Серко ятлӑ учӗ ҫинче, Мурат вӗҫтерсе пырать.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑнтӑрла иртсен икӗ сехетре пирӗн артиллери тӑшман батарейисене аркатса тӑкрӗ, каҫхине вунпӗр сехетре вара Сергунько батальонӗ Шеньга шывӗ патӗнче хӗвелтухӑҫ колоннӑн малта пыракан чаҫӗсемпе пӗрлешрӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малта взрыв сассисем илтӗнчӗҫ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.