Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳснӗ (тĕпĕ: ӳс) more information about the word form can be found here.
Шупашкарта ҫуралса ӳснӗ пике «Динамо» спорт клубӗнче ӗҫлет.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

— Пӗрле ӳснӗ юлташӑм салтак аттине хывсан милиционера вырнаҫнӑччӗ.

- Мой друг, с которым я вместе вырос, после того, как только снял армейские сапоги, устроился работать милиционером.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Эпӗ Шупашкар районӗнчи Мӑн Мамӑш ялӗнче ҫуралса ӳснӗ.

Я родилась и выросла в деревне Большие Мамыши Чебоксарского района.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Чукун ҫул тума тытӑниччен ҫак вырӑнта ҫеҫенхир пулнӑ, илемлӗрен те илемлӗ чечексем ӳснӗ унта, вӗсем ҫинче пыл хурчӗсемпе тӗрлӗ тӗслӗ лӗпӗшсем вӗҫсе ҫӳренӗ.

Help to translate

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ҫапла Ҫарӑмсан районӗнчи Акрель ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, унтан Ҫырчаллинче ӗҫленӗ хӗрарӑма Чӑваш Сиреньел ялне пурӑнма куҫма тивет.

Таким образом уроженке села Акиреево Черемшанского района, работавшей затем в Набережных Челнах женщине приходится переехать в Чувашское Сиренькино.

Ял-йыша ӑнлансан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Мӗн пӗчӗкрен амӑшӗсӗр ӳснӗ чӑваш ачине, Дмитрий Сгонника, паян Хусан сценисем ҫинче курман ҫын та сахал пулӗ.

Выросшего с детства без родителей чувашского паренька, Дмитрия Сгонника, сегодня мало кто из людей не видел на сценах Казани.

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӗрремӗшӗнче ҫул ҫитмен ҫамрӑксем тунӑ преступленисен пурӑнакан пӗр ҫын пуҫне тивекен шучӗ кӑҫал ӳснӗ.

Help to translate

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ҫуралнӑ, ӳснӗ, пурӑннӑ ҫӗр ҫинче пӗр чӑваш.

Help to translate

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Вӗсен хӑйсен 2 ывӑлпа 2 хӗр ӳснӗ.

У них у самих 2 сына и 2 дочки выросли.

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Иван Павловичӑн аппӑшӗпе йӑмӑкӗнчен ҫуралнӑ ачисем пӗр-пӗринпе килӗштерсе ӳснӗ.

Дети Ивана Павловича, рожденные от сестры и сестренки, росли в ладу с друг-другом.

Аппӑшне качча илсе йӑмӑкӗпе ӗмӗрне ирттернӗ // ФАДЕЙ КОНСТАНТИНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Унта ҫамрӑк таврапӗлӳҫӗ Энӗшпуҫ ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, кайран хӑйсен кун-ҫулне вут-ҫулӑмпа кӗрешессипе ҫыхӑнтарнӑ ентешсем ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

В этой работе юный краевед рассказала об уроженцах Шоркистры, земляках, которые посвятили свою жизнь борьбе с огнем.

Тӗпчевӗпе музей хӑнисем паллашаҫҫӗ // Василий ЦЫФАРКИН. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Инспектортан пуҫласа кадрсен управленийӗн начальникӗн ҫумӗ - воспитани ӗҫӗн пайӗн начальникӗ таран ӳснӗ.

Поднялся начиная от инспектора до заместителя начальника управления по кадрам - заместителя начальника по воспитательной работе.

Яланах малта пыма тӑрӑшать // Л.КУЗНЕЦОВ. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Аслӑ Шӑхаль ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, халӗ Шупашкарта пурӑнакан Вячеслав Александрович Павлов ҫак кунсенче хӑйӗн юбилейне паллӑ тӑвать.

Ныне живущий в Чебоксарах уроженец Новочурина, Вячеслав Александрович Павлов, на днях отмечает свой юбилей.

Яланах малта пыма тӑрӑшать // Л.КУЗНЕЦОВ. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

– Кунтан тӗрӗс-тӗкел тухсан, тен, хам ӳснӗ интерната кайса килӗп.

Help to translate

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Колонире пуринчен ытларах ларнӑран та пуль, хисепре Тутарстанра ҫуралса ӳснӗ чӑваш каччи.

Его, чувашского парня, выросшего в Татарстане, уважают, наверное, потому что он больше всех сидит в колонии.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫӗнӗ хаксем пире пӗтерсех пӑрахрӗҫ – икӗ хут ӳснӗ.

Новые цены сбили нас с толку, - подорожало в два раза.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

– Эпӗ мӗн пӗчӗкренех пулас профессие ял хуҫалӑхӗпе ҫыхӑнтарасшӑнччӗ, – тет Аксу районӗнче ҫуралса ӳснӗ пулас ветеринар.

- Я с детства хотел связать свою будущую профессию с сельским хозяйством, - говорит будущий ветеринар из Акусбаевского района.

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Чӑвашсен паллӑ ҫыравҫи 100 ҫул каярах ҫакӑнта ҫуралнӑ, ӳснӗ, шкула ҫӳренӗ, хӑйӗн вилӗмсӗр хайлавӗсене ҫырма тытӑннӑ.

Известный чувашский писатель 100 лет тому назад родился и вырос здесь, ходил в школу, начал писать свои бессмертные произведения.

Сӑмахӗсем паян та чӗрӗ // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Вӗсем хӑйсем ҫуралса ӳснӗ Ҫӗнӗ Шешкелтен пӑрахса телей шырама юта кайман.

Help to translate

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Аслӑ классикӑмӑр кунта тӑван чӗлхе илемне туйса ӳснӗ, литература анинчи чи пирвайхи утӑмӗсене тунӑ.

Великий классик здесь впитал красоту родного языка, сделал первые шаги на литературном поприще.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed