Шырав
Шырав ĕçĕ:
Платник хайхи ҫӳрет вӑрманта — пуртӑ тӑршипе ҫапать те йывӑҫсене, хӑлхипе лӑпчӑнса итлесе пӑхать…Ходит плотник по лесу, обухом по деревьям постукивает да ухо к стволу прикладывает…
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Василий Иванович час-часах хӑй вырӑнӗнчен тӑрать те, ларкӑч ҫинче ларса пыракан Исаевӑн хыткан хулӗнчен ярса тытса, умри ҫул ҫинелле тинкерсе пӑхать.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тӗрлӗ тӗслӗ, шавласа тӑракан ҫак тӗнче ҫине вӑл кӑштах хӗснӗ куҫӗсемпе лӑпкӑн, нимӗн пулман пек пӑхать.Прищуренными глазами он спокойно и невозмутимо взирает на этот крикливо-бесшабашный мир.
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ун чӗрҫийӗ ҫинче пилӗк ҫулхи ачи ларать, вӑл, ашшӗ ҫумне лӑпчӑна-лӑпчӑна, пӳрт умӗнче тӑракан ют ҫынсем ҫине шикленсе пӑхать.
I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Вӑл пӗрре ломпа тӑрӑнтарнӑ пек чавса пӑхать, тепре пуртӑпа ҫапнӑ пек кӗреҫипе ҫапать.Она то долбила заступом, будто ломом, то ударяла по траве, словно топором.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Айккинче, тунката ҫинче, лутӑрканса пӗтнӗ сарӑ шӗлепке тӑхӑннӑ ҫын чӗлӗм туртса ларать, вӑл, кула-кулах, тавлашакансем ҫине пӑхать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Купца ҫавӑнтах ҫӗрелле тӗшӗрӗлсе анать, вӗри куҫҫульпе татӑлса йӗре пуҫлать; вӑрман тискерӗ ҫине, тинӗс эсрелӗ ҫине пӑхать те хӑйӗн хитре хӗрӗсене асне илет, ҫавӑнтах тата хыттӑн макӑрса йӗрет: ҫав тискерӗ ҫине, тинӗс эсрелӗ ҫине пӑхсан чӗре ҫурӑлмалла.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ырӑ купца, сехри хӑпнипе, сивӗ тытнӑ пек чӗтрет; акӑ ҫаврӑнса пӑхать те вӑл, курах каять: пур енчен те, кашни йывӑҫ, кашни тӗм шывпа ҫӗр тӗпӗнчен усал вӑй пулса, тӗнчери чи хӑрушӑ сӑнарсем ун патнелле ҫывхараҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Каялла ҫаврӑнать те — кайма ҫук, сылтӑмалла, сулахаялла — ниҫта кайма та ҫук; малалла пӑхать — яп-яка ҫул.Поворотил он назад — нельзя идти, направо, налево — нельзя идти; сунулся вперед — дорога торная.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Хыҫалалла пӑхать те — пӳрнепе тӗртме вырӑн ҫук, сылтӑма пӑхать — туллиех йывӑҫ тункатисем, мулкач та сиксе каҫас ҫук, сулахая пӑхать — тата хушӑ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Вӗсем ҫине ҫӗршер куҫ пӑхать.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫапла, акӑ арӑмӗ унпа юнашар тӑрать, ун ҫине ачаш ача куллипе кулса пӑхать.Да, стоит рядом, смотрит ему в глаза и улыбается своей детской улыбкой.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лю Дэ-шань ывӑлӗ ҫине хавасланса пӑхать, арӑмӗ хӑй ӗҫне мӗнрен тытӑнма аптранипе, кухньӑна тухать, унтан каялла кӗрет те каллех тухать.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кам пӑхать ӑна?
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мана пӑтӑ пӗҫерсе парать, сысна пӑхать, иртен пуҫласа каҫченех ӗҫлет.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫапах хӑй пурнӑҫ тупсӑмне тӗпчеме пӑхать.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Лешӗ йӗри-тавра пӑхать.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кам пӑхать ӗнтӗ ӑна унта, тумтирне кам сапласа парать?
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Манӑн старик пуҫне ҫӗклет те пӑхать — чӑн та ҫапла.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл пӗр енчен тепӗр енне ҫаврӑна-ҫаврӑна выртать, яртах уҫса пӑрахнӑ куҫӗсемпе хитре тӗрӗ пек чечекленсе шӑнса ларнӑ кантӑк кӗленчи ҫинелле пӑхать.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.