Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫуйӑна алӑран вӗҫертме питӗ шел пек туйӑнчӗ: малтанхи ҫупах пекех сиксе ӳкӗ те — хӳрине те курса юлаймӑн.Боязно только было выпускать сома: рванется, как тот лещ, — и поминай как звали!
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Малтанхи вӑлтасем ҫинче нимӗн те ҫук.
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Чӑн та, кайран тытнисем малтанхи пек пысӑк мар ӗнтӗ, анчах Лида пулӑ миххине аран ҫеҫ сӗтӗрсе ҫӳрерӗ.Правда, не таких больших, как первая, но Лида уже с трудом волочила мешок.
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫак ҫинҫе сасӑ вара, кайӑк вӗҫсе ҫӳренӗ пек, ҫӗр ҫинче чылайччен ҫакӑнса тӑчӗ, унтан, каллех хулӑнланнӑҫемӗн хулӑнланса пырса, малтанхи пекех, пӗр кӗтмен ҫӗртен шӑпланса ларчӗ.
VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Малтанхи харкашусем пирки сӑмах та пулмарӗ.
VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Кӗнеке вулани нихҫан та сиенлӗ мар, — терӗ Василий Григорьевич, малтанхи калаҫӑва тепӗр хут пуҫласа.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Малтанхи пекех иккен, класра чи пӗчӗкки.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Шыв варрине вӑл хӑлаҫланса ишсе пырса чӑмрӗ те, каллех малтанхи вырӑна таврӑнчӗ.Саженками доплыл он до середины реки, опустился «солдатиком» и вернулся.
IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Савӑнмасӑр ӗнтӗ, хӑй пурнӑҫӗнче вӑл поезд ҫине чи малтанхи хут ларса курать-ҫке-ха, ҫитменнине тата инҫене — Ленинграда каять.Еще бы, ведь ему предстояло в первый раз ехать на поезде, да еще так далеко — в Ленинград!
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Анчах, шыв ӗҫнӗ хыҫҫӑн, вӑл малтанхи вырӑна каялла пымарӗ, йӗмне чӗркуҫҫи таран тавӑрчӗ те, сӑмсах тӑрӑх ҫӳреме пуҫларӗ.Но, напившись, не вернулся назад, а принялся бродить по отмели, засучив штаны выше колен.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Пилӗкрен аялалла, шывпа йӗпеннӗ тӗлте, кӗпи унӑн тӗксӗмленсе кайнӑ, хулпуҫҫийӗсем ҫинче вара малтанхи пекех шупкан курӑнать.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
«Ҫапӑҫу ӗҫӗсем» пирки икӗ енӗ те инкек нумай курчӗҫ, анчах нихӑшӗ те парӑнмарӗҫ, пӗр-пӗрне хирӗҫ малтанхи пекех хаяррӑн кӗрешрӗҫ.Обе стороны страдали от «военных действий», но не сдавались и упрямо продолжали сопротивление.
II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Юлашкинчен вара пӗтӗмпех пӑтранса кайрӗ: ҫухалнӑ серепесем малтанхи вырӑнтах тупӑнчӗҫ, вӑлтасене те урӑххисем — Мануйловӑри ачасем касса кайнӑ иккен.
II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Пӗлӗте вӑйлӑ ҫил малалла хӳтерни лайӑх курӑнать пулин те, ачасем ҫывӑхӗнче малтанхи пекех шӑрӑх шӑплӑх тӑрать-ха.Видно было, что сильный ветер гонит ее вперед, но вокруг ребят стояла еще знойная, немая тишина.
II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ун пек характерлӑ ҫынсем XV-мӗш ӗмӗрти йывӑр вӑхӑтра кӑна, ҫынсем вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳрес йӑлине пӑрахсах ҫитереймен ҫӗрте Европӑн пӗр кӗтессинче ҫеҫ пулма пултарнӑ; ун чухне малтанхи пурӑнӑҫ йӗркисемпе пурӑнакан пӗтӗм кӑнтӑр Российӑран хӑйӗн князӗсем тухса кайнӑ; ӑна вара лӑпланма пӗлмесӗр пыра-пыра тапӑнакан монгол вӑрӑ-хурахӗсем ҫаратса, ҫунтарса пӗтернӗ, ҫурт-йӗрсӗр тӑрса юлнӑ ҫынсем хӑюлланса ҫитнӗ; кӳршӗсем усал пулнӑ пирки тата яланах хӑрушлӑхра сехӗрленсе пурӑннӑ пирки, вӑл, ҫунса тӑракан ҫӗрех пурӑнма вырӑнаҫнӑ та, ҫак хӑрушлӑха тӳрех куҫран пӑхма хӑнӑхса ҫитнӗ, ҫӗр ҫинче шиклӗх пуррипе ҫуккине те манса кайнӑ; ҫавӑн чухне вара авалхи славян ҫыннин чӗри ҫапӑҫу хастарлӑхӗпе тулнӑ, тӗнчере вырӑс ҫутҫанталӑкӗн сарлака та ирӗк вӑйӗ — козачество пуҫланса кайнӑ; мӗнпур юханшыв тӑрӑхӗсене, юханшыв урлӑ каҫмалли вырӑнсене, ҫыран хӗрринчи сӗвек те майлӑ вырӑнсене козаксем йышӑнса тухнӑ, вӗсен шутне никам та пӗлмен; хӑюллӑ козаксем вӗсен шутне пӗлме тӑрӑшакан султана ҫапла ответлеме пултарнӑ: «кам пӗлсе ҫитерет вӗсене! вӗсем пирӗн ҫеҫенхир туллиех ларса тухнӑ; ӑҫта байрак, унта козак» (ӑҫта тӗмеске пур, унта козак та пурах).
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӗсен самӑр та ҫирӗп пичӗсене малтанхи ҫӳҫ-сухал мамӑкӗ тухса тулнӑ, ку ҫӳҫ-сухала бритва та перӗнмӗн-ха.Крепкие, здоровые лица их были покрыты первым пухом волос, которого еще не касалась бритва.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Чӑвашла хута илсе килсе памасан малтанхи пекех Ҫатра-Лапсар шкулне лӑпӑстатса кайӑп тесе каланӑччӗ те, каймарӑм.
Тӗп суйлав комиссийӗнчен илнӗ тав сӑмахӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5757.html
Сӗмсӗр ҫынпа малтанхи хут тӗл пулсах ӑна ҫӑварлӑхлама пӗлекенсем пирки ҫапла калаҫҫӗ.Так говорят про тех, кто с первой же встречи умеет обуздать наглеца.
«Малтанхи кунах кушак вӗлерекен» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫавӑнтанпа ҫӳрет те ӗнтӗ «малтанхи кунах кушак вӗлернӗ» текен халап.С тех-то пор и пошла гулять по свету поговорка: «В первый же день кошку убил».
«Малтанхи кунах кушак вӗлерекен» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эпӗ хам ҫывӑхра пулнӑ малтанхи кайӑксен канашне аса илтӗм, — кунта анса ларас мар, вӗҫсе иртсе каяс тенӗччӗ.Я помнил совет своих прежних спутников — не садиться здесь — и хотел было пролететь мимо.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.