Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чи the word is in our database.
чи (тĕпĕ: чи) more information about the word form can be found here.
Ҫапах та чи юратни — алгебра.

Все же самая любимая - алгебра.

Канатпӑр, савӑнатпӑр! // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

«Аня, тархасшӑн, аннене упра. Текех ҫамрӑк мар, ҫитменнине вӑрҫӑ та сывлӑхне хавшатрӗ. Ӑна санӑн пӑхмалла пулать. Пӗччен ан хӑвар эсӗ ӑна — нихӑҫан та! Ӑнлансам, уншӑн чи ҫывӑх ҫынсенчен пӗри эсӗ пулатӑн», — тесе шӑрҫаланӑ Тихон хӑйӗн пӗр ҫырӑвӗнче.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Аня — Фроловсен чи кӗҫӗн ачи.

Аня - самая младшая у Фроловых.

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ӑна яланах чи йывӑр заданисене пурнӑҫлама янӑ, темиҫе хутчен те аманнӑ.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Вӑл тӑрӑха чи малтан вӑрҫӑчченех Михаил тухса кайнӑ.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Пӑрачкав районӗнче «Простор», «Россы Поречья», «КиПиАй Агро» хуҫалӑх механизаторӗсем чи малтан кӗрхи тырӑ пуссине тухнӑ.

Help to translate

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Чи малтанах кунта 30 гектар ҫинчи пӑрҫана вырма тухнӑ.

Help to translate

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

ЧР Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев, Константин Дони генеральнӑй директор, пысӑк опытлӑ инженерпа предприятире нумаях пулмасть ӗҫлеме пуҫланӑ чи ҫамрӑк специалист ҫӗнӗ корпуса хӗрлӗ хӑю касса уҫрӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнӗ корпус уҫӑлчӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

— Енчен те сире Чӑваш Ен пирки альбом хатӗрлеме сӗнсен чи малтан мӗн ӳкернӗ пулӑттӑр?

- Если вам предложат подготовить альбом о Чувашии, что бы в первую очередь сфотографировали?

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Рим варринчи чи паллӑ вырӑн-ҫке вӑл.

Самое известное место в центре Рима же это.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

— Сергей Григорьевич, чи малтанах сире сумлӑ юбилейпе саламлатпӑр.

- Сергей Григорьевич, в первую очередь поздравляем вас с юбилеем.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Каярахпа ентешӗмӗре Раҫҫей фотоӳнерӗн чи пысӑк наградипе — «Раҫҫейӗн ылтӑн куҫӗ» наци премийӗпе икӗ хут /2003, 2016/ чысланӑ.

Позже, земляка дважды наградили самой большой наградой российского фотоискусства - национальной премией "Золотой глаз России" (2003, 2016).

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пирӗн хушӑра та чи «сумличчӗ».

И среди нас был самым "уважаемым".

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

— Пирӗн республикӑри чи маттур та пултаруллӑ пауэрлифтерсенчен пӗри вӑл.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Чӑваш Ен чемпионӗн хисеплӗ ятне чи малтан Д.Грачев тивӗҫнӗ.

Самым первым почетное звание Чувашской Республики заслужил Д.Грачев.

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Чи юратнӑ урхамахӑм Лайнер ятлӑччӗ.

Любимую лошадь звали Лайнер.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫавнашкал карттӑсен шучӗ ҫав маршрут тӗлӗшпе тӑтӑш турттармалли маршрутсен реестрӗнче кӑтартнӑ транспорт хатӗрӗсен чи пысӑк шучӗпе тӳр килмелле.

Количество таких карт должно соответствовать максимальному количеству транспортных средств, указанному в соответствующем реестре маршрутов регулярных перевозок в отношении этого маршрута.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

6. Енчен те тӑтӑш турттарас ӗҫе йӗркелесе тӑракан хаксем тӑрӑх пурнӑҫлассипе ҫыхӑннӑ ӗҫсене туянасси ҫинчен калакан документсемпе (ҫавнашкал ӗҫсене пӗртен-пӗр подрядчикран туяннӑ чухне) е тата патшалӑх е муниципалитет контракчӗпе подрядчике ҫавнашкал ӗҫсене пурнӑҫланипе пулнӑ тӑкаксен пӗр пайне саплаштарма субсидисем уйӑрса пама палӑртнӑ пулсан, патшалӑх е муниципалитет контракчӗн малтанхи (чи пысӑк) хакне, пӗртен-пӗр подрядчикпе тӑвакан патшалӑх е муниципалитет контракчӗн хакне асӑннӑ субсидисене шута илсе ҫирӗплетеҫҫӗ.

6. Если документацией о закупках работ, связанных с осуществлением регулярных перевозок по регулируемым тарифам, или государственным или муниципальным контрактом (в случае осуществления закупок таких работ у единственного подрядчика) предусматривается предоставление подрядчику субсидий в целях возмещения части затрат на выполнение таких работ, начальная (максимальная) цена государственного или муниципального контракта, цена государственного или муниципального контракта, заключаемого с единственным подрядчиком, формируются с учетом указанных субсидий.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

5. Енчен те тӑтӑш турттарас ӗҫе йӗркелесе тӑракан хаксем тӑрӑх пурнӑҫлассипе ҫыхӑннӑ ӗҫсене туянасси ҫинчен калакан документсемпе (ҫавнашкал ӗҫсене пӗртен-пӗр подрядчикран туяннӑ чухне) е тата патшалӑх е муниципалитет контракчӗпе килӗшӳллӗн пассажирсене илсе ҫӳренӗшӗн тата багаж турттарнӑшӑн илекен тӳлеве патшалӑх заказчикне е муниципалитет заказчикне куҫарса памалла пулсан, патшалӑх е муниципалитет контракчӗн малтанхи (чи пысӑк) хакне, пӗртен-пӗр подрядчикпе тӑвакан патшалӑх е муниципалитет контракчӗн хакне асӑннӑ тӳлеве шута илмесӗр ҫирӗплетеҫҫӗ.

5. Если в соответствии с документацией о закупках работ, связанных с осуществлением регулярных перевозок по регулируемым тарифам, либо в соответствии с государственным или муниципальным контрактом (в случае осуществления закупок таких работ у единственного подрядчика) плата за проезд пассажиров и провоз багажа подлежит перечислению государственному или муниципальному заказчику, начальная (максимальная) цена государственного или муниципального контракта, цена государственного или муниципального контракта, заключаемого с единственным подрядчиком, формируются без учета указанной платы.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

а) «Муниципалитет службинчи чи аслӑ должноҫсене йышӑнма лартакан квалификаци требованийӗсем» I сыпӑкӑн иккӗмӗш абзацӗнче «(патшалӑх службин)» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

а) в абзаце втором раздела I "Квалификационные требования, предъявляемые для замещения высших должностей муниципальной службы" слова "(государственной службы)" исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш республикинчи муниципалитет служби ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed