Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тав туса тавӑрса паратӑп — Тургеневӑн «Ашшӗсемпе ывалӗсем» тата Лермонтовӑн «Пирӗн вӑхӑтри герой» романӗсем.— Возвращаю с благодарностью романы — Тургенева «Отцы и дети» и Лермонтова «Герой нашего времени».
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Юрать, эпӗ ҫырса паратӑп, — терӗ Сергей, ҫырмалли кӗнеке ҫине каллех темскер паллӑ туса.— Хорошо, я напишу, — сказал Сергей и опять сделал какие-то пометки в записной книжке.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пӗрне эпӗ паратӑп, теприне эсӗ парсан, виҫҫӗмӗшне вӑл комсомолра илет…Одна будет моя, и если ты дашь вторую, то третью он возьмет в комсомоле…
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Артамашов мана тӗлӗнмелле истори каласа пачӗ, эпӗ ыранах хаҫата фельетон паратӑп, эсӗ вуласа тухсан — тӗлӗнсе кайӑн.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Занятие шкулсенчи пекех сентябрӗн пӗрремӗшӗнче пуҫлама сӗнӳ паратӑп.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Халех пурне те йӗркипе каласа паратӑп, — ответлерӗ Евсей, — шухӑшсене пухма вӑхӑт парсам.— Зараз все расскажу по порядку, — ответил Евсей, — дай хоть с мыслями собраться.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ сире пиҫиххине кивҫен паратӑп вӗт-ха, — терӗ те Евсей, каллех пиҫиххи вӗҫне ҫавӑркалама пуҫларӗ.— Так поясок же я даю вам взаймы, — сказал Евсей и стал снова покручивать наконечником.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Каласа паратӑп, — хӑюллӑн ответлет вӑл, — анчах эсир мана ан чарӑр, эпӗ хама майлӑ каласа паратӑп…»«Расскажу — смело отвечает она, — но вы меня не останавливайте, я буду рассказывать по-своему…»
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Вӗрентме пултараймастӑп, — пӗр канаш паратӑп.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Гриша, пӗр витре кивҫен пар, ыран каялла паратӑп.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сире малашнехи пурнӑҫра разведкӑпа туслӑ пурӑнма канаш паратӑп, Катюша, — Мамочкин унӑн ятне пӗлме те ӗлкӗрнӗ.— Советую вам, Катюша, — он уже узнал ее имя, — в дальнейшей жизни дружить с разведкой.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Эпӗ кӑштах ывӑнтӑм, анчах каласа паратӑп.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ ҫаплах-ха сире хамӑн арӑма епле вӗлерни ҫинчен каласа паратӑп.
XIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Пӗлес килет-и, сире эпӗ ҫав юрату мана хампа пулса иртнӗ ӗҫ патне епле илсе ҫитерни ҫинчен каласа паратӑп.— Так хотите, я вам расскажу, как я этой любовью самой был приведен к тому, что со мной было?
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Сысни вӑл, паллах, ун чухлӗ тӑмасть, анчах этемлӗхӗн чи ҫывӑх тусӗсем пулса тӑракан сыснасене тивӗҫлӗн хисеплес ӗҫре чи аслӑ тӗрӗслӗхе пӑхӑнса, эпӗ сире сыснашӑн пилӗкҫӗр доллар паратӑп, — тетӗп.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
— Наркӑмӑш парса вӗлермӗҫ, сӑмах паратӑп…
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Халь акӑ мӗн шутлатӑп: каятӑп та вӗсем патне, ун пек — кун пек староста пулмастӑп тесе, тӳрех каласа паратӑп, ҫӗр тӗпне анса кайччӑр вӗсем!
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗтетӗн эсӗ ӑна пула, чӑн-чӑн комсомолла сӑмах паратӑп!
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Пӗрле кайсан — эпӗ сана хамӑнне паратӑп, хам валли Ксютӑран илетӗп.— А вместе пойдем — я свои тебе отдам, а себе возьму у Ксюты.
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Паратӑп акӑ сӑмсӑрсенчен!
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.