Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл нумайччен пӑшӑлтатрӗ, — сасси унӑн пӗрре аран илтӗнчӗ, тепре сасартӑк вӑйлӑн кӗрлеме тытӑнчӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Ҫынсем пирӗн ҫутӑ нумайччен ҫуннине асӑрхама пултараҫҫӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн пуҫӗнче: «Николай Ивановича пӗтеретӗп, — текен йӗплекен шухӑш вӗлтлетсе илчӗ: — Пашӑна нумайччен кураймастӑп! Хӗнесе тӑкаҫҫӗ!»
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӗсем столовӑя кайрӗҫ те унта нумайччен паянхи ӗҫсем ҫинчен калаҫрӗҫ.
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сывлӑш ҫавӑрайми пулса, сӑмахӗсене аран-аран каласа, вӑйӗ ҫуккиле нумайччен чӗнеймесӗр ларнӑ хыҫҫӑн, вӑл малаллах каларӗ:Задыхаясь, произнося слова с напряжением, он продолжал, прерывая речь длинными паузами бессилия:
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Сыв пулӑр! — терӗҫ арҫынсем шӑппӑнрах, вара ҫав хурлӑхлӑ сӑмах хӗрарӑмсен асӗнчен нумайччен тухмарӗ.— Прощайте! — вполголоса говорили мужики, и грустное слово долго провожало женщин.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫавӑнта вӑл, чарӑлнӑ куҫӗпе нумайччен, ним хускалмасӑр тӗттӗмлӗхе пӑхса ларса, ҫывӑрса кайнӑ ачине те хӑйӗн кӳреннӗ чӗрине ачашласа шиклӗн юрлать…
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫав шухӑша кайса, куҫпе сивӗннӗ чей чашки ҫине пӑхса, нумайччен ларчӗ вӑл, унӑн чунӗнче ҫав вӑхӑтрах кама та пулин ӑслӑ, ырӑ ҫынна курас, унран нумай япала ҫинчен ыйтса пӗлес кӑмӑл ҫӗкленсе, хӗмленсе пычӗ.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ун чухне пӗве хӗрринче нумайччен шухӑшласа тӑчӗ: кам, мӗн тума тӗртсе янӑ ҫав кимме ҫыран хӗрринчен?Мать долго стояла тогда на берегу пруда, думая — кто это оттолкнул лодку от берега, зачем?
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл нумайччен тӑчӗ ҫапла — урисем те, куҫӗ те ывӑнчӗҫ.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ, аллисене кӑкри умне хутлатса тытса, чӳрече патне тӑчӗ, куҫне мӑчлаттармасӑр, нимӗн курмасӑр, куҫ харшине ҫӗклесе, хӑй умнелле нумайччен пӑхрӗ, тутине пӑчӑртаса, шӑлне ҫав тери хытӑ ҫыртса лартнипе часах вӑл ыратма пуҫланине туйрӗ.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Капитан нумайччен кӗтнӗ, анчах телефон шарламан.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Чӗтрекен аллисемпе вӑл нумайччен шӑрпӑк шырарӗ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вернер комендатурӑра нумайччен ларнӑ та, халӗ те тавӑрӑнман пулас-ха (ун пек час-часах пулкаланӑ).Видимо, Вернер допоздна засиделся, как часта случалось, в комендатуре и еще не вернулся.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ӗнер каҫхине староста нумайччен кунта ларчӗ, эпир унпа ялта пулма пултаракан тырӑ запасӗсене шутларӑмӑр.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Конюх нумайччен перопа хут тӑрӑх чӗриклеттерчӗ.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Саша патаксенчен нумайччен пӳрт тата килхушши туса ларчӗ, выльӑх картисемпе витесене ӗнесемпе лашасене вырнаҫтарчӗ.Дома Саша долго складывал из палочек избу, двор, расставлял по хлевам и конюшням коров и лошадей.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗҫӗмсӗр ҫавӑрттаракан ҫилпе кӗрешсе, вӑл Малюксен ҫатан карти ҫуммипе утса тухрӗ те алӑк умӗнче ҫӑматтине нумайччен тасатса тӑчӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫапла вара, пӗр-пӗринпе ылмашса, вӗсем нумайччен алтрӗҫ, хытнӑ ҫӗре ҫине тӑрсах чаврӗҫ.Так, сменяя друг друга, они рыли, упорно пробивая затвердевшую землю.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл нумайччен кӗпине тӑхӑннӑ, тӗкӗр ҫине пӑхнӑ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.