Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
— Телейсӗр чӗпӗ вӗт эсӗ, ҫунаттусем хуҫӑк санӑн…

— Чижик ты несчастный, надломились твои крылышки…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Авӑ, кур-ха, ҫак мӗскӗнсем аран-аран сулланса утаҫҫӗ вӗт.

Вон, гляди, бредут бедняги эти.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ара, Арон ӑна хуса ҫитсе иртсе кайрӗ вӗт!

Эге, Арон его обогнал!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эсир ӑна вӗлерес тетӗр вӗт, юнлӑ палачсем?

Вы хотите убить его, кровавые палачи?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ун чухне те эсӗ, тӗрӗссипе каласан, конспираци йӗркине пӑсран вӗт.

Тогда ты тоже ведь, по существу, нарушил законы конспирации.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Калаҫса татӑлтӑмӑр апла: лайӑх йӗрке пулать, ҫапла вӗт?

Значит, договорились: абсолютный порядок, да?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Лайӑх экран вӗт?

— Хорош экран?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах кунта пуласси — унӑн тивӗҫӗ вӗт!

Но ее-то долг — быть здесь!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫапла вӗт?

Ведь это так?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Кур-ха: чӗп-чӗр юн вӗт!

— Взгляни-ка — кровь!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унта тӗттӗм, нимӗн те курӑнмасть вӗт

Там темно, не видно…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Миллиметрлӑ винт вӗт ку?

Миллиметровый пинт?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӗҫсӗр пурӑнма пултараймастӑп вӗт эпӗ!

Ведь я не могу без работы!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Володя та комитет вӗт.

Володя ведь тоже комитет.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Юрамасть вӗт капла!

Нельзя же этак!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шухӑшла-ха, Александру: Ромышканусем вӗсем пӗччен мар вӗт, вӗсем ялӗ-ялӗпех!

Подумай, Александру: ведь Ромышкану — это целое село!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӗр шутласан, мӗн-ха вара — эсӗ ҫынна чиксе пӑрахман вӗт?

И потом, в конце концов, что ты — человека зарезал?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сана вӗсем ҫак лаҫҫа килсе шырамасан та пултараҫҫӗ вӗт!

Так уж обязательно они будут искать тебя в этой лачуге!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Калатӑп вӗт, эпӗ комсомола кӗме тивӗҫлӗ мар.

Говорю, недостоин я комсомола.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӳррипе каласан, эпӗ ремесленник та мар вӗт.

Я ведь даже и не ремесленник.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed