Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Текех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ташласа пынӑ май, вӑл текех ҫӑрӑлтатать:

Приплясывая, он пищал:

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Таня ачасем ҫине пӑхса илнӗ чух ҫав ҫӳҫ пайӑрки текех сиккелесе илет.

Эта метелочка резко дергалась, когда Таня оглядывалась на звено.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Вӑл хуҫи мӗншӗн ҫав тери хуйхӑрнине тата мӗншӗн текех пӑшӑрханнине ӑнланман, ҫавӑнпа, ӑнланма тӑрӑшса, унӑн кашни хусканӑвне сӑнанӑ.

И, не понимая, отчего это у нее такая тоска и отчего все так беспокоятся, и, стараясь понять, следила за каждым его движением.

VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Ку юр текех ирӗлмест, ҫуркуннечченех тӑрать.

Help to translate

Вова хурлӑхӗпе савӑнӑҫӗ // Антал Назул. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 14 стр.

Атя ӗнерхине манӑпӑр та текех нихӑҫан та аса илмӗпӗр.

Давай забудем и больше никогда не вспомним о вчерашнем.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Иртнине виҫсе пӑхмасӑр, пурӑнса курнине кӑларса пӑрахмасӑр чӑтса тӑма ун текех хал ҫитмерӗ.

Не осмыслив, не выплеснув наружу всего пережитого — жить стало невмоготу.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Салтакӗ, чӑн та, нумай вуларӗ, ӗҫлерӗ, анчах аллине текех ручка тытмарӗ.

И солдат читал, работал, но за перо больше не брался.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Йӑлт каскаласа тураса пӗтерӗҫ те… текех ним касмалли те ҫук, — ассӑн сывларӗ Сергей.

А то отчекрыжили… дальше некуда, — вздохнул Сергей.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Ӑна текех пурӗпӗрех ӗнтӗ…

— Ему уже все равно…

3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Сергей текех смена вӗҫленме миҫе сехетпе миҫе минут юлнине шутламасть, кумккасен пысӑкӑшне сантиметрсемпе хӑраса виҫмест.

Сергей не считал уже часов и минут до конца смены, не мерил испуганным взглядом тяжелые сантиметры угольного пласта.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ҫавсенчен чи йывӑррисем те, — антив, лӑскантарса халтан янӑ, йӳҫӗ те тӑварла тарпа тертлентернӗ, ывӑҫ тупанне суранлатса юнлантарнӑ пултӑр, — чи-чи пысӑк ырлӑх халӗ, анчах вӗсем патне, хӗвел патне ҫитеймен пекех, ӗмӗтпе те ҫитеймӗн текех.

И даже самые тяжелые из них, изнурительные, горько-соленые от пота, с кровавыми мозолями на ладонях, рисовались как высшее блаженство, до которого сейчас, как до солнца, даже мечтой не дотянуться.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Тӗллевӗ, чӑн та, пысӑках мар, мӗншӗн тесен ҫынсемшӗн ӗҫлеме пултараймасть текех, анчах ҫакӑ ӑна пурнӑҫри чи йывӑр саманта ирттерме, ӑшри пӑтӑрмаха ҫӗнтерме пулӑшрӗ, хӑйне хӑй шеллесе, вӑйӗпе нервисене ним усӑсӑр пӗтерессинчен ҫӑлса хӑварчӗ.

Цель хотя и маленькая, не отвечающая потребности служить людям, но она помогала миновать трудный период жизни, перешагнуть душевный кризис и не растратить нерпы и энергию попусту, на жалость к самому себе.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Кун пек ан ту текех, Сережа, эпӗ кӳренетӗп!

Не делай больше так, Сережа, я обижусь!

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ыйха текех хунарпа шыраса та тупаймӑн.

Спать расхотелось.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Мӗн шахтерӗ пултӑр ӗнтӗ унран текех!

— Какой из него теперь горняк!

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ку тӗлӗшпе ӑна текех нимӗнле вӑй та тытса чарма пултараймӗ.

И никакая сила не могла остановить его.

16 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

«Текех ниҫта та каймастӑп! — тесе кӑшкӑрать.

«Не пойду, кричит, — дальше, и все!

7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Иккӗмӗш аллине касассине текех тӑсма юраман, мӗншӗн тесен хӑрушлӑх вӑйлӑран вӑйлӑ ӳснӗ.

Оттягивать ампутацию второй руки стало опасно.

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Алӑк патне тӑсӑлса ҫитеймӗн, ӑна уҫаймӑн, таврӑнма хушса та чӗнеймӗн текех!

Не дотянуться до двери, не открыть ее, не позвать: вернись!

8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Текех мӗн тӑвӑн ӗнтӗ… тӗрли пулать… шӑпине хамӑр ҫавнашкалне суйланӑ-ҫке — ӗҫе ҫапӑҫӑва кайнӑ пекех кай…

Что ж теперь делать… всякое бывает… такую уж мы выбрали себе долю — на работу, как в бой…

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed