Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗмӗл the word is in our database.
Кӗмӗл (тĕпĕ: кӗмӗл) more information about the word form can be found here.
Хура жилет кӗсйинчи сехечӗ кӗмӗл сӑнчӑрпаччӗ.

Часы в кармане черного жилета были на серебряной цепи.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Вӗсен ҫийӗн чӗр кӗмӗл пек ӑрша хумханать.

Help to translate

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Шкула кӗмӗл медальпе пӗтернӗрен вырӑс уйрӑмне ҫӑмӑллӑнах кӗтӗм.

Help to translate

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Ҫак нихҫан манӑҫми синкере халалланӑ та ӗнтӗ Чӑваш наци библиотекин «Кӗмӗл ӗмӗр» /Серебряный век/ галерийӗнче уҫӑлнӑ Миша Григорянӑн «Чулсем йӗнӗ чух» /Когда плачут камни/ курава.

Help to translate

Аннесен куҫҫулӗ юхнӑ чух чулсем те йӗреҫҫӗ // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Уйӑх вӗҫӗнче экспозицин пӗр пайне Наци библиотекинчи «Кӗмӗл ӗмӗр» галерейӑна вырнаҫтарӗҫ.

Help to translate

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Маларах кӗмӗл укҫаран ӑсталанӑ хушпупа тухья та пулнӑ имӗш.

Help to translate

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Паллӑрах кӗнекисем: «Тӑм тӑвайкки вӑййисем» /1985/, «Юман чӗлхи» /1990/, «Кӗмӗл кимӗ» /2010/, «Кумаляк» /1984/, «Эснереш» /2007/ тата ыттисем.

Известные книги: «Тӑм тӑвайкки вӑййисем» /1985/, «Юман чӗлхи» /1990/, «Кӗмӗл кимӗ» /2010/, «Кумаляк» /1984/, «Эснереш» /2007/ и другие.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Администраци пуҫлӑхӗ Александр Казаков ӑна бюджета куҫарттарассишӗн асӑннӑ предприятисене суда парса кӗмӗл шыраттарнине пӗлтерчӗ.

Help to translate

Ура хуракансем тупӑнсах тӑраҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Районти футбол федерацийӗн обществӑлла ертӳҫине Андрей Лаврентьева, Кӗҫӗн Шетмӗ ял тӑрӑхӗнчи Андрей Христофоров общественника, ӑмӑртусем йӗркелекен пуҫаруҫӑсене — Европа Кубокӗн кӗмӗл призерне Сергей Афанасьева, «Сельхозхими» пӗрлешӳн генеральнӑй директорне В. Г. Григорьева, пӗр тӑван Батраковсемпе Архиповсене тата ыттисене чун-чӗререн тав тӑвас килет.

От всего сердца хочется поблагодарить руководителя общественной футбольной федерации Андрея Лаврентьева, общественноика, жителя Исаково Андрея Христофорова, организаторов соревнований-серебряного призера кубка Европы Сергея Афанасьева, генерального директора о В. Г. Григорьева, братьев Батраковых и Архиповых и многих других.

Мӗн пур ҫынсен уявӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.07

Фондра мӗнле нумайрах кӗмӗл пухӑнать, ҫавӑн чухлӗ ытларах ҫуртра юсав ӗҫӗсем тума пултараҫҫӗ.

Help to translate

Ҫуртсен ҫивиттийӗсене улӑштарӗҫ // Л.ГЕОРГИЕВА. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Кӗмӗл кӳлӗ патӗнче, Тӑхӑр ялӑн садӗнче, Пылӗ пур, симӗ пур, Унтан тутли татах пур.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кӗмӗл кӳлӗ патӗнче, Тӑхӑр ялӑн садӗнче, Утмӑл тӗслӗ улма пур, Ҫитмӗл тӗслӗ ҫимӗҫ пур.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

«Канаш» хаҫатӑн журналисчӗ Ульяновска ҫул тытса тарӑн шухӑша путрӗ: «Чӑнах та, Тӑхӑрьял тӑрӑхӗ — поэтсемпе ҫыравҫӑсене ҫут тӗнчене парнелекен литература ҫӑлкуҫӗ. Тен, манӑн хайлавӑмсем те ҫав ҫӑлкуҫа типме памӗҫ. Эпӗ ахальтен-им Раккассинче, чӑваш прозипе поэзийӗн легенди — Валентин Урташ — ҫут тӗнчене килнӗ Ҫӗр-анне ҫинче ҫуралнӑ...» Кӗмӗл кӳлӗ патӗнче, Тӑхӑр ялӑн садӗнче, Тӑхӑр тӗслӗ ташӑ пур, Ҫитмӗл тӗслӗ юрӑ пур.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кӗмӗл евӗр йӑлтӑртатса выртакан юр кӗрчӗсем те сайралса юлчӗҫ ӗнтӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӗсенчен вун пӗрӗшӗ шкултан ылтӑн тата кӗмӗл медальсемпе вӗренсе тухнӑ.

Help to translate

Тӑлӑх тата инвалид ачасен балӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Иртнӗ ҫул вара Европа чемпионатӗнче кӗмӗл медаль ҫӗнсе илчӗ, — спортсменка ҫинчен каласа пачӗ Вячеслав Кострюков.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Аникеево, Ҫыран, Атӑл, Асамлӑ, Хӗвел тухӑҫ (Хӗвел тухӑҫ поселокӗ), Кремечке, Декабристсен – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 12 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, Ахах, Изумруд, Калинин – 105 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен (110 №-лӗ ҫуртсӑр пуҫне), Константин Федин, Лучезарнӑй, Лучистӑй, Мир, Халӑх, Нефтебаза, Оригиналлӑ, Отраднӑй, Панорама, Ҫыран ҫум, Тухӑҫ ҫум, Тухӑҫ ҫум 1-мӗш, Тухӑҫ ҫум 2-мӗш, Рельс ҫум, Прогрессивлӑ, Путепровод, Путепровод 1-мӗш, Путепровод 2-мӗш, Шуҫӑм, Кӗмӗл, Пир-авӑрҫӑсен, Тютчев, Энергетиксен, Якимово, Якимово ҫырми, Якимово ҫырми 1-мӗш, Якимово ҫырми 2-мӗш.»;

"Аникеевская, Береговая, Волжская, Волшебная, Восточная (поселок Восточный), Гремячевская, Декабристов – четная сторона с дома № 2 по № 12, нечетная сторона с дома № 1 по № 23, Жемчужная, Изумрудная, Калинина – с дома № 105 до конца (кроме дома № 110), Константина Федина, Лучезарная, Лучистая, Мирная, Народная, Нефтебазовская, Ори­гинальная, Отрадная, Панорамная, Прибрежная, Привосточная, Привос­точная 1-я, Привосточная 2-я, Прирельсовая, Прогрессивная, Путепро­водная, Путепроводная 1-я, Путепроводная 2-я, Рассветная, Серебряная, Текстильщиков, Тютчева, Энергетиков, Якимовская, Якимовский овраг, Якимовский овраг 1-й, Якимовский овраг 2-й.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Паллӑ поэт-юрӑҫ В.Урташ, В.Ашкеров, Н.Зимин, Н.Дворов, Г.Кӗмӗл, В.Чебоксаров ҫыравҫӑсем вӗреннӗ унта.

Здесь учились известные поэт-песенник В.Урдаш, писатели В.Ашкеров, Н.Зимин, Н.Дворов, Г.Кемел, В.Чебоксаров.

Тӑхӑрьял шӑпчӑкӗ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ура ҫине тӑрсан анне ҫул ҫинче ҫап-ҫутӑ кӗмӗл ҫӗрӗ выртнине курнӑ.

Как только мама встала на ноги, увидела, что на дороге лежит чистое серебряное колечко.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Арҫынсен турнирӗнче пӗртӑван Анатолипе Евгений Рыбаковсем ылтӑнпа кӗмӗл медальсене ҫӗнсе илчӗҫ.

В мужском турнире золотую и серебряную медали завоевали родные братья Анатолий и Евгений Рыбаковы.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed