Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кайӑр the word is in our database.
Кайӑр (тĕпĕ: кайӑр) more information about the word form can be found here.
— Ҫук, малтан эпир ӗҫлеттерсе пӑхар-ха, вара эсир те пирӗн ҫулпа кайӑр.

— Нет, сперва мы попробуем, а потом уже и вы пойдете по нашему следу.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫутӑ пек чух кайӑрах, кайӑр киле.

Идите, идите домой, пока светло.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Акӑ мӗн калӑп эпӗ сире, Шура Богдановӑпа Маруся Новикова, — йӑл кулса каларӗ Кривцов, — килӗрсене кайӑр та суйлава хатӗрленӗр.

— Вот что я вам скажу, Шура Богданова и Маруся Новикова, — с улыбкой на лице сказал Кривцоы, — идите домой и готовьтесь к выборам.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кайӑр председатель патне, мӗн ман ҫумма ҫулӑхрӑр.

— Идите к председателю, а чего вы ко мне явились?

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тимӗрҫе илсе кайӑр, кӑмрӑк пултӑр, наҫилккасем тӑвӑр, кӗреҫесем илӗр.

Везите кузню, запаситесь углем, поделайте носилки, закупите лопаты.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Электриксен курсне кайӑр… пысӑк специалист пулатӑр.

Поезжайте на курсы электриков… будете большим специалистом.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӑха хирӗҫ каяс, тепӗр хут монархи туса хурас тетӗр пулсан, — кайӑр!..

Если вам хочется идти против народа, если вам хочется восстановить монархию, — идите!..

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

 — Петрограда ан кайӑр, пирӗн нимшӗн те пӗр-пӗринпе ҫапӑҫмалли ҫук, теҫҫӗ; унтан татах тем те пӗр калаҫаҫҫӗ.

— Не ходите на Петроград, мол, воевать нам промеж себя не из чего, и разное подобное гутарют.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Тархасшӑн кайӑр!

— Оставьте, пожалуйста!

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кайӑр юхса.

Идите на быстрину…

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Варенькӑна илсе кайӑр, — пӗр каҫхине Грицькопа калаҫнине аса илсе сӗнчӗ Сергей.

— Возьмите Варю, — посоветовал Сергей, вспомнив свой ночной разговор с Грицьком.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир кимӗпе кайӑр.

— А вы поезжайте на лодке.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эй, казаксем, хӳтӗ вырӑна илсе кайӑр ӑна!

Эй, казаки, оттащить Гришатку в безопасное место!

«Халӑх юн тумламӗ» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Кайӑр тухса! — кӑшкӑрса янӑ Хлыстов.

— Вон! — закричал Хлыстов.

Тоцкра // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Иртсе кайӑр часрах, мӗн чарӑнтӑр! — кӑшкӑрса тӑкрӗ вӗсене юланутпа сиккипе иртсе пыракан офицер, — тискер кайӑксем эсир, эсрелӗсем!..

— Езжай, что стали! — крикнул на них скакавший мимо офицер, — эка звери, хамье!..

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ларса кайӑр, — килӗшрӗ тухтӑр, унтан курнӑҫланкаласа, сотник шинелӗ ҫинчи тӳмене пӗтӗрсе, хӑйӗн хутне кӗме ыйтнӑ пек, ҫемҫерех баспа мӑкӑртатма пуҫларӗ:

Поезжайте, — согласился доктор и, фамильярно покручивая пуговицу на шинели сотника, ища сочувствия, грохотал сдержанным басом:

14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Кайӑр вӗсене пӳлмелле.

— Езжайте им наперерез.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Чипер кайӑр.

— Час добрый.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ан кайӑр!

Не уходите!

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эпӗ каланине манса ан кайӑр: Хортыще ялне пырса каймасан, манӑн сире пӗлессӗм те килмест».

Не забудьте же моей просьбы; и знать вас не хочу, когда не приедете в село Хортыще.

II. Ҫул // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed