Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑшмансем пуррине курсан, ватӑ кашкӑрӗ ҫурине вӗрентме пӑрахрӗ те путеке хӑй йӑтса тарчӗ.Только когда пришла беда, старый оставил ученье и сам взял ягненка.
Кашкӑрсем ҫурисене вӗрентни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Малтан, ҫалӑҫӑва ҫӗклениччен, каймалли ҫӗрте, ӑҫта мӗн пуррине разведка кайса тӗрӗслесе килет…Сначала, перед тем как браться за что-то, нужно осмотреться на месте, на разведку сходить…
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Халӑх ҫӑварӗ ҫуккине те пур тӑвать, пуррине те ҫук тӑвать.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Мария Александровна Владимир Ильич сассинче пессимизмла йӗрсем пуррине сисмерӗ.Мария Александровна не ощутила пессимистических ноток в голосе Владимира Ильича.
Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ҫул ҫинче ҫемьере юлашки кунсенче пулса иртнӗ кӑмӑллӑ ӗҫсене аса илсе пычӗ вӑл, вӗсем ҫинчен Аннӑна каласа пама шухӑшларӗ — хӗрӗ пӗчченлӗхе ан туйтӑр, хӗрне вӑл Саша хӑйне мӗн тери ҫирӗп тытнине, ывӑлӗ пурӑнас шанчӑк пуррине пӗлтерӗ, ҫирӗп шанчӑках пур, Саша пурӑнатех, пӗтӗмпех йӗркеллӗ пулӗ, тейӗ.
Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Анчах ҫырура шифр пуррине амӑшӗ мӗнле пӗлӗ-ха?
500 тенкӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Вӗсем эс пуррине тӗшмӗртнӗ пекех туйӑнатчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унтан тӗпчевҫӗ, ҫурҫӗр широтин икӗ градусне ишсе ҫитсен, Луалаба-3аир е Конго шывӗн ҫӳлти пайӗ иккенне, ун юхӑмӗпе кайсан тӳрех пппп хӗррипе тухма май пуррине тӗпчесе пӗлнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ку вӑл — тулалла тапса тӑракан чикӗсӗр савӑнӑҫ вӑраннӑ та хӑй пуррине туйса илнӗ пурнӑҫ кӑшкӑрни пулать…Это был крик неудержимой радости, безграничного восторга, пробудившейся и сознавшей себя жизни…
VI // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Анчах Гаррис ӑна ку шухӑша пӑрахтарчӗ, ку ҫынсӑр вырӑнсенче пӑшал сассипе хамӑр пуррине пӗлтерес мар терӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Мӗн чухлӗ кунта тӗрлӗ-мерлӗ йывӑҫ-курӑк — Ҫӗнӗ тӗнчери тропик вӑрманӗсенче ун пеккисем пуррине, паллах, наука тӗшмӗртмест те.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӗсем ҫинчи тӗрлӗ йӗрсем, ҫӗр ҫинче мӗн-мӗн пуррине кӑтартакан тӗрлӗ паллӑсем, калама ҫук илемлӗ вырӑнсем ӑна яланах йӑпатнӑ.
5. Ватӑ ҫарҫынни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Дик сасартӑк шыв тӗсӗ тӑрӑх рифсем хушшинче уҫӑ вырӑн пуррине ӑнланса илчӗ.Вдруг по цвету воды Дик понял, что между рифами есть проход.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Халех ҫӑмхана сӳтсе унта мӗн пуррине пӑхма юрамасть-и?
Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Хӑҫан та пулсан тем те пӗлес текен этем уйӑхӑн тепӗр ҫур чӑмӑрӗнче мӗн пуррине те пӗлӗ, — тет Илья Николаевич.— Когда-нибудь пытливый ум человека заглянет и на другую сторону Луны, — говорит Илья Николаевич.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Эсӗ уйӑхӑн тепӗр сур чӑмӑрне каҫ та унта мӗн пуррине пӑх, — шӳтлет Саша.— А ты переберись на другую половину Луны и посмотри, что там, — шутит Саша.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Тепӗр енчен, лӑпкӑ тинӗс кита ҫӑмӑллӑнах хӑвалама май пуррине шантарчӗ.С другой стороны, спокойное море сулило легкую погоню за китом.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Калаҫакан йытӑсем пуррине, Данири пӗр ученӑйӑн йытти ҫирӗм сӑмаха яхӑн уҫҫӑнах каланине пӗлсен, «Пилигрим» команди акӑш-макӑш тӗлӗннӗ пулӗччӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Хамӑрӑннисем килчӗҫ! — хаваслӑн кӑшкӑрса ячӗ вӑл, Дубовӑн аллинче револьвер, пиҫиххи хушшинче граната пуррине асӑрхаса.— Наши пришли! — радостно воскликнул он, разглядев у Дубова в руках револьвер, а за ремнем гранаты.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тулта ҫил мӗнле уласа шӑхӑрнине итлесе, Саша сӗтел патне пырса ларнӑччӗ, кӑштах тӗлӗрме пуҫланӑччӗ, шӑп ҫак самантра чӳрече умӗнче темӗнле сасӑ пуррине илтрӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.