Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑнтӑрла иртсен тӑватӑ сехетчен отряд сисмесӗрех тӑхӑр миль кайрӗ.К четырём часам пополудни отряд незаметно прошёл девять миль.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫитменнине кӑнтӑрла иртсен вӑйлӑ ҫил тухрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен вунпилӗк минутра Паганель рифсен тӑрнашкисем пурте шыв айне пулни ҫинчен хӑйӗн тусӗсене астутарса илчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Прилив ирпе вунӑ сехетре пуҫланчӗ, ҫавӑнпа та сулӑ прилив чарӑниччен кӑнтӑрла иртсен виҫӗ сехетре ҫыран хӗррине ҫитессе шанма пулать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Якӑр ҫыхнӑ канатсене брашиль ҫине чӗркерӗҫ; халь ӗнтӗ тепӗр прилив пуҫланасса ҫеҫ кӗтмелле пулать, вӑл тепӗр ҫичӗ сехетрен, ҫурҫӗр иртсен пӗр сехет тӗлнелле пуҫланмалла.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен икӗ сехетре сулӑ ӗлкӗрчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен вунпилӗк минутра прилив чи ҫӳллӗ пӑнчине ҫитсе чарӑнчӗ.В четверть первого пополудни прилив достиг своей высшей точки.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен вунпилӗк минут тӗлӗнче прилив чи ҫӳле ҫӗкленсе ҫитет, унччен, паллах, ку ӗҫе туса ӗлкӗрейместӗн.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен, икӗ сехет ҫитерехпе, Крозе самантрах тинӗс ҫинчи ҫуран ҫар салтакӗсен взводне асӑрханӑ.Около двух часов пополудни он вдруг увидел взвод солдат морокой пехоты.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эдемран ишсе тухнӑранпа тӑватӑ кун иртсен, «Макари» Окленда ҫитиччен каймалли ҫула виҫӗ пайӗнчен икӗ пайне те каяймарӗ.Через четыре дня после отплытия из Эдема «Макари» не прошёл ещё и двух третей расстояния до Окленда.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Старик, ҫурҫӗр иртсен чылайран картишне тухмассерен, чӗнмесӗр килнӗ ҫыннӑн пӳлӗмӗнчен чӳрече хуппи хушшипе тулалла ҫутӑ ӳкнине курать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Темиҫе минут иртсен, штабран пӗр вунпилӗк ҫын чупса тухаҫҫӗ те, штык тӑхӑнтартнӑ винтовкӑсене йӑтса ҫул хӗресленнӗ ҫӗртен инҫе мар ларакан арман патнелле чупаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӑнтӑрла иртсен икӗ сехетре Гленарвана ответлӑ телеграмма килсе пачӗҫ.В два часа пополудни рассыльный принёс Гленарвану ответную телеграмму.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен пӗр сехетре пурте сулӑ ҫинче вырӑн йышӑнчӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫурҫӗр иртсен икӗ сехетре ҫумӑр тӑкма пуҫларӗ те ирччен чарӑнма пӗлмесӗр ҫурӗ.В два часа пополуночи пошёл ливень, не утихавший до самого утра.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен икӗ сехетре ҫулҫӳревҫӗсем ҫӳле ӳссе кайнӑ упа саррисен чӑтлӑхне кӗрсе кайрӗҫ.Около двух часов пополудни путешественники въехали в заросль огромных папоротников.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑрла иртсен тӑватӑ сехет ҫитерехпе йытӑсем ҫав тӗлӗнтермӗш хутаҫлӑ чӗрчунсене кӗтӗвӗпех хӑваласа кӑларчӗҫ.Около четырёх часов пополудни собаки вспугнули стаю этих любопытных сумчатых животных.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Фургона вӑл Айртонпа Мюльреди аллине парса малтан ячӗ те, темиҫе сехет иртсен, вӗсене хӑваласа ҫитме пулчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах темиҫе уйӑх иртсен, 1851 ҫулхи августра, Викторинче пирвайхи ылтӑн чӑмӑрккисене тупнӑ, вара нумаях та вӑхӑт иртмен, тӑватӑ округран ылтӑн тӑприсене пӗрмаях эксплуатацилеме пикеннӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Икӗ ҫул иртсен ӑна Кӑнтӑрти Ҫӗнӗ Уэльсра тупӑннӑ ылтӑн рудин пӗчӗкҫӗ татӑкӗсене ярса панӑ, вара кун хыҫҫӑнах Корнуэльфра ӗҫлекенсем эртелӗ-эртелӗпе Ҫӗнӗ Голландине ылтӑн шырама кайнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.