Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
— Мӗнле хытӑ юрататӑп эпӗ сире!

— Как я люблю вас!

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Капла сире кичем тесе шутлама пулать.

— Можно подумать, что вам скучно.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ ӗненместӗп: эсир хӑвӑр ҫинчен элеклетӗр, унсӑрӑн сире пурӑнма та кирлӗ марччӗ…

— Я не верю: вы клевещете на себя; иначе бы вы не стоили жизни…

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ кӑтартман ӑна сире, — пӳлчӗ Обломов: — астӑватӑр-и? эпир ӑнсӑртран тӗл пултӑмӑр кунта.

— Я вам ее не указывал, — перебил он, — мы, помните? случайно оба встретились в ней.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ҫапла, мана ҫак аллея питӗ килӗшет, мана ҫак аллейӑна кӑтартнӑшӑн сире тав тӑватӑп: кунта никам та ҫӳременпе пӗрех.

— Да, мне очень нравится эта аллея; я благодарна вам, что вы мне ее указали: здесь никто почти не ходит…

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ паҫӑрах сире пӗтӗм паркӗпе шыратӑп, — терӗ Обломов.

— Я давно ищу вас по всему парку, — отвечал он.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Пике сире ҫавӑнта… калаймарӑм… ох!.. пыма хушнӑччӗ!.. — пӗлтерчӗ вӑл.

— А ведь барышня-то просила вас прийти в этот… как его… ох!.. — доложил он.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Час-часах килкелӗр, — терӗ Ольга инкӗшӗ: — Сире кичем пулсан, эпир кашни кунах килте, вырсарникун пирӗн патра ялан кам та пулин пур — кичем пулмӗ сире.

— Приходите чаще, — сказала тетка, — в будни мы всегда одни, если вам не скучно, а в воскресенье у нас всегда кое-кто есть — не соскучитесь.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Вӑл сире килӗшет-им?

— А эти вам нравятся?

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ольга: — Ах, ma tante, нивушлӗ сире ҫав вӑрманпа хӑйӑр йӑлӑхтармарӗҫ? Тепӗр енче пӑхсан, лайӑхрах пулмӗ-ши? — тет те:

А если Ольга скажет: — Ах, ma tante, неужели вам не наскучил этот лес да песок? Не лучше ли посмотреть в другой стороне?

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Апла музыка ҫеҫ сире хумхантарать-и? — терӗ Ольга, куҫхаршисене пӗрсе.

— Так только музыка действует на вас? — сказала она с нахмуренной бровью.

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Йӑлӑнатӑп сире!

— Умоляю вас.

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ку минутлӑха иленни ҫеҫ пулнине, эпӗ йӗркесӗр ӗҫ тӑвасшӑн мар пулнине сире мӗнле ӗнентермелле-ха?..

— Как уверить мне вас, что это было увлечение, что я не позволил бы себе забыться?..

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ӗнентеретӗп сире, ку минутлӑха юратса пӑрахни кӑна пулнӑ… музыкӑна пула.

Уверяю вас, это только минутное увлечение… от музыки.

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Сире кам та пулин хӑвалать тейӗн.

Вас как будто гонит кто-нибудь.

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Сире дача килӗшмест-и, е… калӑр-ха, эсир мӗншӗн каясшӑн?

— Вам дача не нравится, или… скажите, отчего вы хотите уехать?

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ сире кансӗрлеместӗп-и?

— Я вам не мешаю?

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Мӗн пулчӗ сире? — ыйтрӗ Ольга.

— Что с вами? — спросила она.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Юрӑ ҫинчен тахҫанах мана лайӑххине калаҫҫӗ, эсир вара итлесшӗн те пулмарӑр, сире вӑйпа тенӗ пекех итлеттерчӗҫ.

Про него давно говорят мне много хорошего, а вы не хотели даже слушать меня, вас почти насильно заставили.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ну, иккӗмӗшӗнчен, сире кичем ан пултӑр тесен, мӗн тумалла? — ыйтрӗ Ольга.

— Ну, во-вторых, скажите же, что делать, чтобы вы не соскучились? — спросила она.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed