Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пуся, аллине тӑсса, кровать тӗлӗнче ҫакӑнса тӑракан пӗчӗк тӗкӗре илчӗ те, хӑйне, хӑйӗн чӗпӗтсе татса пӗтернӗ ансӑр куҫхаршисене, хура ҫӳҫ кӑтрашкисене, хура куҫтӗкӗсен айӗнчи ҫаврака куҫӗсене, ҫӳхе тутисене, вӗсен хыҫӗнче курӑнакан виҫкӗтеслӗ ҫивӗч шӑлӗсене пӑхма тытӑнчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ку — нимӗҫсен мӑйкӑҫӗ пурин ҫине те, пурин ҫинче те ҫакӑнса тӑни, пурин чӗрисене те винтовкӑн хура кӗпҫи тӗллесе тӑни пулнӑ.Это над всеми, над всеми нависла немецкая петля, во все сердца нацелилось черное дуло винтовки.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ку ӗнтӗ ҫырмара персе пӑрахнӑ Пащук ҫеҫ мар, нимӗҫсен мӑйкӑҫӗнче ҫакӑнса тӑракан Левонюк ҫеҫ те мар, пулнӑ.Это уж был не только застреленный в овраге Пащук, не только Левонюк, повисший в немецкой петле.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Халӗ кайнин пуҫӗ ҫийӗнче вилӗм ҫакӑнса тӑрать…
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Грохачӑн юлашки сӑмахӗсем сывлӑшра ҫакӑнса тӑнӑ пек, маччан хура каштисем ҫинче ҫулӑмлӑ саспаллисемпе ҫутӑлса тӑнӑ пек туйӑнчӗҫ:
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫапла ҫав, ҫапла, юлашки нимӗҫ виселица ҫинче ҫакӑнса тӑнине курасчӗ, вӗсем ҫиччӗмӗш тар тухиччен ӗҫленине курасчӗ…Да, да — увидеть на виселице последнего немца, увидеть, как они будут работать до пота…
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Виселицине Днепр хӗррине сӑрт ҫине лартасчӗ те, ун ҫинче юлашки нимӗҫ ҫакӑнса тӑтӑрччӗ.Поставить виселицу на горке у Днепра, и чтобы на ней висел последний немец.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Юлашки нимӗҫ Киевра виселица ҫинче ҫакӑнса тӑнине пӑхӑттӑм!
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Левонюк мӑйкӑчра ҫакӑнса тӑнӑ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Мишутка пирки, Грохач пирки, Саша пӑхма юлнӑ виҫӗ пӗчӗк ача пирки, ҫырмара юр ҫинче выртакан Вася Кравчук пирки, ҫав ҫырма патӗнче персе пӑрахнӑ ҫамрӑк Пащук пирки, виселица ҫинче ҫакӑнса тӑракан каччӑ пирки, пӗтӗм ял пирки, ялшӑн ҫапӑҫса, танксем умӗнче тытӑнса тӑрайманнипе чакса кайса, халӗ пӗр уйӑх хушши курӑнманнисем пирки макӑрасси килчӗ унӑн.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӗр тӳми ҫип ҫинче кӑшт ҫеҫ ҫакӑнса тӑрать.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кровать тӗлӗнче, пӑта ҫинче, Грохачӑн куртки ҫакӑнса тӑнӑ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӗр каҫ ҫитсе килӗ те, ҫырмара пытармасӑрах выртаканнисене те, виселица ҫинче ҫакӑнса тӑракан Левонюка та ӑмсанмалла пулӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ку картинӑна курма хӑнӑхнӑ вӑл — пӗр уйӑх каялла, хӑй Курт патне килнӗ чухнех, ҫак ҫамрӑк каччӑ кунта ҫакӑнса тӑнӑ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ун варринче ҫын ҫакӑнса тӑнӑ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Чалӑшса кайнӑ, яриех уҫса пӑрахнӑ хапха тӑрринче тӑкӑрлӑк ячӗпе ҫурт номерне кӑтартакан хӑма ҫакӑнса тӑрать.Над распахнутыми настежь покосившимися воротами висела табличка с номером дома и названием переулка.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Виҫҫӗмӗш пӳлӗмре комиссар вырнаҫнӑ пулас: кунта шӑтса кайнӑ пружина матрацлӑ кровать ларать, чӳречесем ҫинче кивелсе кайнӑ чӗнтӗрлӗ чӳрече каррисем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ, кӗтесре турӑшсем пур.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Усӑнчӑк кӗсьеллӗ, михӗ пек ҫакӑнса тӑракан френч тӑхӑннӑ тӑсланкӑ Айронсайд сӗтел пуҫне ларнӑ та хӑй Кӑнтӑр Африкӑра сунарта ҫӳрени ҫинчен хаваслӑн каласа парать.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Драницын кӑранташ илчӗ те стена ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан Шенкурск районӗн картти патне пычӗ.Драницын взял карандаш и подошел к висевшей на стене карте Шенкурского района.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ирхине, комендант вӑрансан, денщик ӑна хӗр уборнӑйра ҫакӑнса вилни ҫинчен пӗлтернӗ.Утром, когда комендант проснулся, денщик доложил, что девушка повесилась в уборной.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.