Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответлерӗ (тĕпĕ: ответле) more information about the word form can be found here.
— Родниковскинче темле хитре хӗр тупнӑ, — ирӗксӗррӗн ответлерӗ Ирина, хӑйӑра ҫаплах ури ҫине сапса.

— Нашел какую-то красавицу в Родниковской, — неохотно ответила Ирина, продолжая рассыпать песок.

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Вӑл хӑранипе алла иленнӗ! — кулса ответлерӗ Ирина.

— Да он же с перепугу стал ручным! — смеясь, отвечала Ирина.

II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Танковӑй полк командирӗ вӑл, — хӑвӑрт ҫаврӑнса ответлерӗ Митман — унӑн полкӗ ҫак ялта тӑрать.

— Это командир танкового полка, — живо обернувшись, ответил Митман, — его полк стоит вот в этой деревне.

VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Макӑрмастӑп эпӗ, — ҫиленсе ответлерӗ ӑна амӑшӗ.

— Не буду я плакать, — сердито ответила ей мать.

IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Курмастӑр-им пулнине? — ирӗксӗртен тенӗ пек ответлерӗ кил хуҫи арӑмӗ.

— Или не видите, что были? — неохотно ответила хозяйка.

IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Аялтанах каяҫҫӗ, — ответлерӗ ҫав сасах.

— Идут низко, — ответил тот же голос.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Йӑлтах паллӑ, комиссар юлташ, — салхуллӑн, анчах та хӑюллӑн ответлерӗ Матвей Юргин.

— Все ясно, товарищ комиссар, — угрюмо, но смело ответил Матвей Юргин.

I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Пит аван, — пӗр шӳт тумасӑр ответлерӗ Озеров.

— Очень хорошо, — серьезно ответил Озеров.

I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Эпӗ унӑн вилтӑприне куртӑм, — ответлерӗ Яхно.

— Я видел его могилу, — ответил Яхно.

I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Эпӗ те ӗненнӗ, — именнӗ пекрех ответлерӗ Озеров, йӗри-тавра пухӑннӑ салтаксем хӑйсен халапне итленине асӑрхаса.

— И я верил, — смущенно ответил Озеров, заметив, что к их разговору прислушиваются столпившиеся вокруг солдаты.

I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Курмастӑн-им? — йынӑшса илсе ответлерӗ ӑна Ерофей Кузьмич.

— Не видишь — что? — ответил Ерофей Кузьмич со стоном.

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Мӗн пулмалли пулчӗ ӗнтӗ, — сиввӗн ответлерӗ Ерофей Кузьмич.

— А то, что и быть должно, — сурово ответил Ерофей Кузьмич.

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Большевик нихҫан та пулман вӑл, господин комендант, — тата ҫирӗпреххӗн ответлерӗ Ерофей Кузьмич.

— И в большевиках он, господин комендант, никогда не бывал, — еще более твердо ответил Ерофей Кузьмич.

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ерофей Кузьмич Осип Михайлович ҫине ҫиленнӗччӗ, завхоз ӑна колхоз картишӗнче чух халӑх умӗнчех кӳрентернӗччӗ, анчах халь, завхоза вилӗм кӗтнине кура, коменданта вӑл ҫирӗппӗн ответлерӗ:

И хотя Ерофей Кузьмич был зол на Осипа Михайловича за те слова, какие тот сказал ему при народе на колхозном дворе, но, поняв, что завхозу грозит гибель, ответил коменданту твердо:

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Каяс килмест, — кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле ответлерӗ Лозневой.

— Не хочу, — чуть слышно ответил Лозневой.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Пур енчен те! — кӗтмен-туман ҫӗртенех хыттӑнрах ответлерӗ Костя.

— Всем! — неожиданно резковато ответил Костя.

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Куратӑн пулӗ, мӗн пурри ҫакӑ, — ҫиленсех ответлерӗ Ерофей Кузьмич, нумаях пулмасть вӑрмантан ҫавӑтса килнӗ ҫутӑ кӑвак лашине кӑкарнӑ май.

— Видишь, все тут, — грубовато ответил Ерофей Кузьмич, привязывая к столбу коня.

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Пурте пухӑнса ҫитрӗҫ, — юриех хисепленҫи пулса ответлерӗ Ерофей Кузьмич.

— В полном сборе, — с лукавой почтительностью ответил Ерофей Кузьмич.

XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Йӑлтах, Костя! — именерех хуллен ответлерӗ Лозневой.

Лозневой смутился, ответил негромко: — Все, Костя, все!

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Ҫук, ҫук, — тата ытларах чакса ответлерӗ Марийка.

— Нету, нет, — еще дальше отступая, ответила Марийка.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed