Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кунне the word is in our database.
кунне (тĕпĕ: кунне) more information about the word form can be found here.
Тепӗр кунне вӑл пӗчченех виҫӗ ҫурпилӗк ҫӗре кайса акрӗ, самаях ӗшеннине пӑхмасӑр, ҫӗрулми пахчипе мӗн тумалли ҫинчен калаҫса пӑхмашкӑн каҫпа Ҫӑпата Матви патне тухса утрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Виҫҫӗмӗш кунне сасартӑк стенара такам шаккани илтӗннипе вӑранса кайрӗҫ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр кунне Чиркӳллӗ Чурачӑк ҫыннине, армантан таврӑнаканскере, штыкпа чиксе пӑрахнӑ, лашипе урапине туртса илнӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вунпиллӗкшер-ҫирӗмшер ҫухрӑмран лаша улӑштара-улӑштара, унта виҫҫӗмӗш кунне ҫитрӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла пурте тӑрӑшнипе, пиллӗкмӗш кунне Ванькка тӑна кӗчӗ-кӗчех.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тухтӑр хӑй те палатӑна кунне тӑваттӑ-пиллӗк кӗре-кӗре тухатчӗ, сестрасем те Телегина манмастчӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр кунне Каперна ҫыннисем пур ҫӗрте те Меннерс ҫухални ҫинчен кӑна калаҫрӗҫ, улттӑмӗш кунне вара ӑна хӑйне — вилес патне ҫитнӗскере, усалскере — тупса килчӗҫ.

На другой день только и разговоров было у жителей Каперны, что о пропавшем Меннерсе, а на шестой день привезли его самого, умирающего и злобного.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тӑван чӗлхе кунне халалласа ачасем чӑвашла сӑвӑсем вуланӑ.

Help to translate

Тӑван чӗлхе кунне халалласа сӑвӑсем вуланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31085.html

Ыран, нарӑс уйӑхӗн 21-мӗшӗнче, ҫулсерен тӑван чӗлхе кунне уявлатпӑр.

Help to translate

Тӑван чӗлхе кунне халалласа сӑвӑсем вуланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31085.html

Узбексем кунне 1,5 пиншӗн ӗҫлеҫҫӗ.

Узбеки за 1,5 тысячи в день работают.

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Кунне 1,5-шер пин узбексене тӳлени мар ку…

Это не узбеки по 1,5 тыщи в день…

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Тӗрӗ кунне уявланӑ шайра тӗрӗ ӑстисем икӗ ҫул хушшинче ҫакӑн пек шедеврсем туса хатӗрлерӗҫ: 2020 ҫулта — Сурпан ПӖРЛЕ, 2021 ҫулта — Чӑваш Енӗн тӗрленӗ картти.

В рамках празднования Дня вышивки два года подряд мастерами вышивки создавались шедевры: в 2020 году – Сурпан ПӖРЛЕ, в 2021 году – Вышитая карта Чувашии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Форум Республика кунне те илем кӳрӗ, тӑван енӗн тӗп пуянлӑхне те уҫҫӑн кӑтартса парӗ.

Форум станет ярким украшением Дня Республики и демонстрацией главного ее богатства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Паллах ӗнтӗ, тылри ик ҫӗр пин ытла ҫыннӑн чӑн-чӑн массӑллӑ паттӑрлӑхӗ — Ҫӗнтерӳ кунне ҫывхартас ӗҫе хывнӑ калама та ҫук пысӑк тӳпе.

Безусловно, настоящий массовый трудовой подвиг в тылу более чем двухсот тысяч наших земляков – огромный и существенный вклад в приближение Дня Победы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Республикӑра асӑну кунне ҫирӗплетнӗ: Сӑр тата Хусан хӳтӗлев чиккисене тӑвакансен Асӑну кунӗ — юпа уйӑхӗн 28-мӗшӗ.

В республике установлена памятная дата: 28 октября – День памяти строителей Сурского и Казанского оборонительных рубежей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Вӗсем нумайччен тепӗр кунне епле вӑйӑ вылямалли ҫинчен шухӑшланӑ, хӗвел ансан амӑшӗсем вӗсене киле илсе кайнӑ.

Долго придумывали они, в какие игры играть на следующий день, а когда зашло солнце, матери увели их домой.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ачан чаплӑ кунне хисеплесе ӑна амӑшӗ малтанах хатӗрленӗ индеецсен ҫар ҫынни тумтирне тӑхӑнтарнӑ.

По случаю торжественного дня мальчика нарядили в военную одежду индейцев, заранее приготовленную для него матерью.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

2017 ҫулхи раштавӑн 5-мӗшӗнчен пуҫласа пирӗн ҫӗршыв Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунне официаллӑ йӗркепе паллӑ тӑвать.

С 2017 года 5 декабря наша страна официально отмечает Международный день добровольца.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556

Сергей Николаевич та Нина патне кунне темиҫе хутчен те кӗрсе тухать.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Тепӗр кунне документсене хатӗрлесе пӗтерни ҫинчен шкула шӑнкӑравласах пӗлтерчӗ Миша.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed