Шырав
Шырав ĕçĕ:
Павӑл калаҫма тытӑнчӗ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Темӗн чухлӗ халӑха вӗлерсе пӗтерчӗҫ, Павӑл, — терӗ хӑрах куҫлӑ хресчен, темӗн чухлӗ инкек-синкек тӳссе ирттернӗ ҫынсем пек философилле кӑмӑлсӑрлӑхпа.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ку мӗне пӗлтерет?! — кӑшкӑрса тӑкрӗ вӗсене Павӑл, вара вӑл малалла шӑппӑн та лӑпкӑн каларӗ.Что случилось? — прервал их Павле и продолжал еще тише и спокойней.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Чи малтанах вут чӗртсе ачасене ӑшӑтмалла! — хыттӑн каларӗ Павӑл.— Ну-ка, давайте сначала разложим костер и согреем детей! — строго приказал Павле.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ун сине тинкерсе те ӳпкевлӗн пӑхнӑ пек туйӑнсан, вӑл, айӑпа кӗнӗ ҫын пек, пуҫне усрӗ.Ему показалось, что Павле смотрит на него вопросительно и с укором, и он виновато опустил голову.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Гвозден ун ҫине хӑюсӑррӑн пӑхрӗ, Павӑл хӑйне пултарусӑр та вӑй-халсӑр ҫын пек курнишӗн именчӗ вӑл.Гвоздену было неприятно, что Павле застал его таким беспомощным.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ҫине пурте тӑшманла та ӳпкевлӗн пӑхрӗҫ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл хӑйне ҫавнашкал ҫирӗп тытнине, унӑн сӑмахӗсем витӗмлӗ пулнине кура ҫынсем ҫавӑнтах шӑпланчӗҫ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑрмантан кӗтмен ҫӗртен Павӑл тухрӗ те хыттӑн та татӑклӑн: — Мӗн шавлатӑр! Кунта харкашу пулӑшмасть, — терӗ.— Павле внезапно появился из леса и сказал: — Чего раскричались? Руганью тут не поможешь.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Илтетӗн-и эсӗ, Павӑл?
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл Гвозден патне пычӗ те унпа калаҫма пикенчӗ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл Гвозден сӑмахне тепӗр хут ҫеҫ мар пӳлчӗ, урӑхла ӑнлантарма пикенчӗ, анчах сӑрт айлӑмӗнче нимӗҫсем юн юхтарни пирки хӑй пӗрре те иккӗленмерӗ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл пычӗ те, ӑна чӗнсе илсе: — Ӑҫта ҫухалтӑн эсӗ? Мӗншӗн пӗччен ҫӳретен? Мӗн шурӑхса кайнӑ эсӗ, чирлемен-и? — тесе ыйтрӗ.Его окликнул подошедший Павле: — Ты куда? Почему один? Почему бледен? Уж не заболел ли ты?
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах лазарета вӑл винтовкӑсӑр таврӑнас пулсан унта ӑна мӗн кӗтесси паллах ӗнтӗ: ӳпкелешме, тӑрӑхлама, тем те пӗр калаҫма пуҫлаҫҫӗ, винтовка пӑрахсах тарнӑшӑн Павӑл умӗнче ответ тытма лекет, тесе шухӑшларӗ те вӑл ҫак плана ҫийӗнчех пӑрахӑҫларӗ.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл мӗн калӗ?
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑҫан сӑпайланса ҫитӗн эсӗ? — терӗ те Гвозден, Йован епле кӑтартусем илсе килнине пӗлме Вукпа пӗрле Павӑл патне кайрӗ.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ҫак юлташсем кам пулнине кала-ха мана, ҫырӑва Павӑл патне илсе чуп, — хушрӗ вӑл, Йованпа пӗрле килнӗ ҫынсем ҫине пӑхса.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл вӑрҫӑчченхи коммунист, ӑслӑ ҫын.Павле — коммунист с довоенным стажем и очень толковый человек.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ку тӗлӗшпе Павӑл вӑйлӑ.
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах Павӑл маневр тӑвасшӑн, уншӑн пулсан пӗрмай ҫапӑҫуран пӑрӑнмалла…Павле, конечно, тоже молодец, только он все больше «маневрирует» да увертывается…
13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.