Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кимме шыв ҫине мӗнле антармалли ҫинчен эпӗ шухӑшламан мар, ҫав шухӑш темиҫе хут та пуҫа кӗчӗ, анчах эпӗ ӑна пӗрмаях путарса тӑтӑм.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапла вара эпӗ кӗске вӑхӑт хушшинчех лайӑх пекарь пулса тӑтӑм; ахаль ҫӑкӑр пӗҫерме кӑна мар, рис пашалӑвӗсем, пудингсем те пӗҫерме вӗренсе ҫитрӗм.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӑл пурнӑҫран хӑтӑлма нимӗнле май та ҫуккине эпӗ лайӑх ӑнланса ҫитрӗм, манччен малтан ҫак вырӑна никам ури те килсе пусманнине ӗненсех тӑтӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Пурӑна киле манӑн вӑрлӑх валли те, ҫӑкӑр валли те тырӑ пуласса шанса тӑтӑм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ пур япалана та тӑвакан ӑстаҫӑ пулса тӑтӑм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапла ӗнтӗ эпӗ столяр пулса тӑтӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫакӑн пек шут тытсан, эпӗ кӑштах иккӗленсе тӑтӑм: сулӑпа каймалла-и е малтанхи пекех ахаль ишсе кӗмелле-и?
Улттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ура ҫинче ик-виҫ ҫеккунт ҫеҫ тӑтӑм, унтан кӑкӑр туллин сывласа илтӗм те ҫыран еннелле мӗн-пур вӑйпа чупса кайрӑм.Я постоял две-три секунды, вздохнул всей грудью и из последних сил бросился бежать к берегу.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫӗр ҫав тери ҫывӑхра иккенне курсан (эпӗ ун пек ҫывӑхра пулӗ тесе шутламан та), эпӗ ура ҫине сиксе тӑтӑм та ҫыран еннелле васкаса утрӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кун пек пуласса эпӗ кӗтменччӗ, ҫапах та хӑраса ӳкмерӗм: пӑшала хӑвӑртрах авӑрларӑм та тискер кайӑка пеме хатӗрленсе тӑтӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ арӑслана пуҫран лектерейменнипе кӑштах аптраса тӑтӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Мавр каялла ҫаврӑнчӗ, пӗр чӑрмавсӑрах ҫыран хӗррине ишсе ҫитессе шанса тӑтӑм эпӗ.Мавр повернул к берегу и, я уверен, доплыл до него без труда.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ ҫакӑн пек пуласса шансах тӑтӑм: хӑҫан та пулин вӑл испанецсен е португалецсен ҫар карапӗн аллине тыткӑна лекетех, ун чухне вара мана ирӗке тухма май пулӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫул ҫӳренине пула эпӗ моряк та, сутӑҫ та пулса тӑтӑм: хамӑн шӑкӑр-макӑрсене тискер этемсене сутса пилӗк кӗрепенкке те тӑхӑр унци ылтӑн хӑйӑрӗ туянтӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хамӑн тӑрантас ҫине хӑпарса тӑтӑм та шӑппӑн-шӑппӑн, никам та илтмелле мар, ҫӳлти улӑма туртма пуҫларӑм, шӑтӑк турӑм та ҫӳле тухрӑм.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Бяла Черкваран эп ҫӗрле тухрӑм, унтан вара Хамбарев арманӗнче пытанса тӑтӑм.— Из Бяла-Черквы я вышел ночью, а потом укрывался в Хамбаревой мельнице.
XI. Башибузук // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Хам акӑ чунсӑр мӗлке пулса тӑтӑм, хам тӑсӑлса выртас шӑтӑка шанчӑксӑр шыракан мӗлке!Теперь я — бездушный призрак, блуждающий в безуспешных поисках своей могилы!..
I. Вӑрансан // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Мана, ман пек сӗтӗрӗнчӗке, ҫакса вӗлермелли ҫынна юратма пултартӑн тесе шанса тӑтӑм, ӑслӑ та ырӑ шанчӑклӑ ҫынсемех пур-ҫке сана савакансем, анчах вӗсем ирсӗр хӑравҫӑсем…
XXIV. Аслати умӗнхи тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Анчах эп картишӗнче нумай тӑтӑм, тек иккӗленмелле пулчӗ, — вӑхӑт иртнине асӑрхаймасӑрах юлнӑ…Но я долго стоял на дворе, — все колебался, — и не заметил, как прошло время…
XII. Симӗс енчӗк // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Пӑхсах тӑтӑм вӗсене…
IV. Хӑтипе кӗрӳшӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.