Шырав
Шырав ĕçĕ:
Секретарь ерипен Ксени еннелле ҫаврӑнчӗ.
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл малтан урисемпе малалла ярса пусрӗ, хӑйне хыҫалтан тӗкекен лава, кайри урисем ҫине ларса, ерипен тытса пычӗ.
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Фуфайкине йӳле янӑ мужик хаваслӑн шӑхӑркалать, лашине ерипен антарас тесе, тилхепине хытӑ туртса лартнӑ.
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ксени сӑмахне каласа та пӗтереймерӗ, машинӑн ҫилтен хӳтӗлекен кантӑкӗ хӗвел ҫутинче йӑлтӑртатса илчӗ те, ерипен чӳхенсе пыракан кӗске газик ҫывӑхри тӑкӑрлӑка, хӑва пусса илнӗ пӗчӗк юхан шыв патнелле пӑрӑнчӗ.
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Пурӑнатпӑр ерипен, — терӗ Аниҫҫе куларах.— Живем — не скачем, упадем — не плачем, — смеясь, отозвалась Анисья.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ксени типӗтмелли хута тӳрлетрӗ, ерипен, темле кӑмӑл ҫук ҫӗртен киленнӗ пек, ӑна ҫурмаран ҫурчӗ, унтан икӗ хут хутлатрӗ те каллех ҫурма тытӑнчӗ, вӗтӗ-вӗтӗ татӑксем туса пӑрахрӗ.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Корней тӗттӗмре ларакан кичем ҫурт ҫине пӑхса илчӗ те, тапранас килменскер ерипен ура ҫине тӑчӗ, ассӑн сывласа илчӗ:Бросив взгляд на мрачно сутулившийся в темноте дом, Корней будто нехотя поднялся, тяжело вздохнул.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ енчен вӑшӑлтатса вӗрекен ҫил вӗсем ерипен, ӗшенчӗклӗн тринклетнӗ сасӑсене хутор еннелле вӗҫтерсе килет.Их сдержанное усталое курлыканье нес к хутору набегавший с северо-востока ветерок.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ерипен ҫаврӑнакан хӗвел хыҫӗнчен тӗмсӗлсе сӑнакан хӗвелҫаврӑнӑш пуҫӗ ҫапларах ҫаврӑнать.Так поворачивается шляпка подсолнечника, наблюдавшего за медлительным кружным походом солнца.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Казак, алса тулӗ тӑхӑннӑ аллине ерипен ҫӗлӗкӗ патне ҫӗклесе, тараватсӑррӑн хуравларӗ:Казак медленно донес руку в варежке до папахи, ответил неприязненно:
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫил вӗрчӗ, ҫулсем тӑрӑх тусан ҫӗкленчӗ, ҫеҫенхирте шиклӗн те ерипен аслати авӑтрӗ; тӳпе хуралчӗ, ҫынсене тӑрӑшса ӗҫленӗшӗн парне кӳнӗ пек, ҫумӑр лӳшкетсе ҫума пуҫларӗ…
XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Мӗн эс мана ӳпкелетӗн ҫак, — терӗ вӑл ерипен.
XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эсир ерипен, вӑратма пултаратӑр…
XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ерипен, — пӑшӑлтатрӗ Ирина.
XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вара ерипен, чӗрне вӗҫҫӗн сӗтел умне пырса, пукан ҫине ларчӗ.Затем тихонько, на цыпочках, подошла к столу и присела на стул.
XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ирина ерипен кулса ячӗ.
XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Федор Лукич шухӑша кайрӗ, хӑйӗн тачка тути ҫинчи турпаллине ерипен тытса пӑхрӗ.— Федор Лукич задумался, осторожно потрогал пальцем родинку на своей толстой губе.
XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Старик ерипен, хӑрлатса кулса ячӗ.
XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ирина чӗрҫиттине пиҫиххи хушшине хӗстерчӗ те ҫӑмартасене ерипен илме пуҫларӗ.
XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергейпе Виктор тӑкӑрлӑка кӗрсе кайсан, Ванюша ерипен Лена ҫумне пырса, нумайччен унӑн хӑвӑрт ӗҫлекен аллисем ҫине пӑхса тӑчӗ.
XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.