Шырав
Шырав ĕçĕ:
Икӗ чул — кӑвакпа хӗрлӗ тӗслӗскерсене шыраса тупнӑ, вӗсемпе шӑтӑка хупласа хунӑ.Отыскал два камня — синего и красного цвета, которыми закрыл яму.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Телейсӗр ашшӗ тупнӑ та ӑна тархаслама тытӑннӑ:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тупнӑ та шӑтӑкне — даанине, чӗрӗ ҫын вара виллисем патне ҫитнӗ.Нашел яму, называемую даани, и живой человек добрался до мертвых.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем тикӗс, йывӑҫ тӗмескисӗр вырӑн суйласа тупнӑ та, палатка карса, хӑйсен пуҫламӑш планерне пуҫтарма тытӑннӑ.
12. Вӗҫме хатӗр // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Лилиенталь, Пилчер, Шанют тата Стрингфелло тунӑ машинӑсен картӑчкине ҫеҫ тупнӑ пулнӑ вӗсем.Они смогли лишь достать несколько фотографий машин Лилиенталя, Пильчера, Шанюта и Стрингфелло.
10. Урӑх ҫынсем тунӑ машинӑсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Райтсем сывлӑш пусӑмӗн терлӗрен таблицисене тупнӑ.
9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Гестапо вӑрттӑн организацие пӗрлештерсе тӑракансен йӗрне шыраса тупнӑ пулас.Значит, гестапо нащупало нити руководства подпольной организацией.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе эп ун мастерскойне «отчет пама» тата бухгалтерине «ӗҫлесе тупнӑ» укҫана пама каяттӑм.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ухтарнӑ чух ун ҫумӗнче минӑсем тупнӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Шӑтӑкра пӑшал тупнӑ, Володя амӑшне, Евгения Ивановнӑна, вунвиҫҫӗри шӑллӗне — Леонида, тӑватӑ ҫулхи йӑмӑкне — Надьӑна арестленӗ, хваттерне ҫаратса кайнӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫсем ӑна тупнӑ та, арчине питӗрсе илсе, арӑмне арча ҫумне ҫыхса хунӑ, унтан иккӗшне те пӳрчӗпе пӗрле ҫунтарса янӑ.Немцы нашли его, заперли сундук, привязали жену к сундуку и сожгли вместе с домом.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫ салтакне вӗлернӗшӗн фашистсем салтак виллине тупнӑ районти вырӑссене кашни вилешӗн аллӑшар ҫын персе вӗлернине хресчен лайӑх пӗлнӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Гвасалия кунӗпе хула тӑрӑх аташса ҫӳренӗ, «Амӑшӗ» каланӑ ҫурта каҫпала тин тупнӑ.Гвасалия долго блуждал по городу и только к вечеру нашел указанный «Матерью» дом.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Шыраса ҫӳресен-ҫӳресен, вӗсем шӑннӑ улмапа вутӑ тупнӑ.После долгих поисков они нашли немного мерзлой картошки и поленицу дров.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кайран вӗсене партизансем тупнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Софья Васильевна виҫӗ кун хутма кӑмрӑк тупнӑ.Софье Васильевне посчастливилось раздобыть угля на целых три дня.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗррехинче ачасем «Тӑван ҫӗршыв хыпарӗсене» градоначальник кабинетне пӑрахма мел тупнӑ.Однажды ребята умудрились забросить «Вести с Родины» в кабинет самого градоначальника.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Начар лаша тупнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Константин урӑххине тупнӑ пулӗ, тесе шутлатӑп.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫав тери пысӑк йывӑрлӑхпа шыраса тупнӑ ҫӑраҫҫи кирлӗ те пулмарӗ, Ольгӑпа пӗрле пурӑнакан аппӑшӗ — Серафима килте пулчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.