Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

культура the word is in our database.
культура (тĕпĕ: культура) more information about the word form can be found here.
Хулара пурӑнса та культура хӑнӑхман.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Тӑватӑ юлташ каҫпа Культура керменӗнче тӗл пулчӗҫ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Ялӑн вӑтаҫӗрӗнче чиркӳ каланчи таҫтанах курӑнса ларать, унпа юнашарах эпир вӗреннӗ шкул, вӗсенчен инҫех те мар Культура керменӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Юрӗ, ан тавлашӑр, кайӑпӑр пӗрле драма театрне е эстрада концертне, хӑвӑрах ӑнланӑр ун чухне ӑҫта культура вӑйлӑрах аталаннине, — тет Ҫинук юлташӗсене.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Хӑть те мӗн калӑр та, хулара культура ялтинчен пачах кӑйттӑрах.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Улатӑр авалхи православи хули пулнине те, истори тата культура палӑкӗсемпе пуяннине те аслашшӗнчен илтнӗ хӗрача.

Девочка слышала от дедушки, что Алатырь — старинный православный город, он богат памятниками истории и культуры.

Тӑван ен // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 30,32,34,36 с.

Православин арҫын тата хӗрарӑм мӑнастирӗсем, чиркӳсем, ытти тӗнсен храмӗсем, историпе культура палӑкӗсем пур.

Имеются мужской и женский православные монастыри, церкви, храмы других религий, памятники истории и культуры.

Юратнӑ хула // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 18,20,22 с.

Хулара театрсем, музейсем, парксем, культура керменӗсем, ачасен пултарулӑх центрӗсем, спорт стадионӗсем, библиотекӑсем ӗҫлеҫҫӗ.

В городе работают театры, музеи, парки, дворцы культуры, центры детского творчества, спортивные стадионы, библиотеки.

Юратнӑ хула // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 18,20,22 с.

Ҫакӑнта эпӗ ҫак пӗтӗм халӑх Культура паркне савӑнма, канма кайнине ӑнлантӑм, — унта паян ҫав тери чаплӑ карнавал пулать.

И тут я понял, что этот народ едет веселиться в Парк культуры, где сегодня открывается блестящий карнавал.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Апла пулин те пурне те пӗр тымар пӗрлештерсе тӑрать: пӗр чӗлхе тата культура.

Несмотря на это, их всех объединяют одни исторические корни — единый язык и культура.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Смена уҫӑлнӑ ятпа ирттернӗ уяв линейкине Культура министерствин ӗҫченӗ те хутшӑнчӗ.

На праздничном построении по случаю открытия смены появился и представитель Министерства культуры.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Анисия Михайловна каланӑ тӑрӑх, тӗрлӗ ҫӗрте пурӑнакан чӑваш ачисене ҫакӑн пек пӗр сменӑна пухас ӗҫе Чӑваш Республикин культура, вӗренӳ, сывлӑх министерствисем тата Чӑваш наци конгресӗ пуҫарнӑ.

Анисия Михайловна рассказала, что идея организовать такую смену для ребят из чувашской диаспоры принадлежит министерствам культуры, образования и здравоохранения нашей республики, а также Чувашскому национальному конгрессу.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Юбилее уявлама хатӗрленсе вырӑнти культура керменне тата шкул ҫуртне юсаса ҫӗнетнӗ, газ кӗртнӗ, тӗп урамсене асфальт ҫул сарнӑ.

К празднованию юбилея также провели реконструкцию зданий сельского Дома культуры и местной обшеобразовательной школы, провели газификацию и асфальтировали основные улицы села.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Чӑваш автономи облаҫне йӗркеленӗренпе 100 ҫул ҫитнине уявлама хатӗрленнӗ май 2016–2018 ҫулсенче ялти 18 культура ҫурчӗ туса лартрӑмӑр.

В рамках подготовки к празднованию 100-летия образования Чувашской автономной области в 2016–2018 годах построено 18 сельских домов культуры.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Кӑҫал культура учрежденийӗсене юсама тата ҫӗнетме, библиотекӑсемпе архивсен, ҫавӑн пекех ача-пӑча ӳнер шкулӗсен пурлӑхпа техника никӗсне ҫирӗплетме 600 ытла миллион тенкӗ каять.

В текущем году на ремонт и модернизацию учреждений культуры, укрепление материально-технической базы библиотек, архивов, а также детских школ искусств будет направлено более 600 млн. рублей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ҫавӑнпа та культура сферине аталантарасси тата пулӑшасси пирӗншӗн чи пӗлтерӗшлӗ тӗллевсен шутӗнче.

Поэтому развитие и поддержка сферы культуры входят в число наших приоритетных задач.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Вӗсене пула эпир ача сачӗсем, шкулсемпе культура керменӗсем, социаллӑ сферӑпа сывлӑх сыхлавӗн учрежденийӗсем тума, вун-вун поликлиникӑпа больницӑна юсаса ҫӗнетме, ҫӗршер ҫухрӑм ҫул тума тата юсама пултартӑмӑр.

Благодаря им мы смогли построить новые детские сады, школы, дворцы культуры, учреждения социальной сферы и здравоохранения, реконструировать десятки поликлиник и больниц, проложить и отремонтировать сотни километров дорог.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Вал Пичужкӑна кайнӑ иккен, унта лесопилка хамӑрӑн культура ҫуртне тума хӑма ҫурнӑ, хӑми питӗ лайӑх иккен те усси вара питӗ сахал; турттарса килме транспорт ҫитмест.

Мы узнали, что он ездил в Пичужки, где лесопилка готовила большую партию досок для Дома культуры, что доски оказались отличного качества, но что в этом мало толку: не хватает транспорта для их доставки.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Вӑл халь культура Дворецне юсанӑ, ҫӗрте ӗҫлет-ха.

Он работает на восстановлении Дворца культуры.

VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Тӗп редакторӗ — Николай Ларионов, яваплӑ секретарӗ — Валентина Ефимова, ҫырусен пайӗн пуҫлӑхӗ Анатолий Дмитриев, культура пайӗн пуҫлӑхӗ — Нина Еграшкина, информаци пайӗн пуҫлӑхӗ Елена Мустаева, реклама менеджерӗ Алена Алексеева (Селиванова) — «Канашӑн» паянхи йышӗ.

Главный редактор — Николай Ларионов, ответственный секретарь — Валентина Ефимова, начальник отдела писем — Анатолий Дмитриев, начальник отдела культуры — Нина Ерашкина, начальник отдела информации Елена Мустаева, рекламный менеджер Алена Алексеева (Селиванова) — нынешний состав «Совета».

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed