Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн кӑранташ тытнӑ алли ватман листи ҫинче вылянать.Рука его бегала по ватману, выводя карандашом длинный расчет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Залкинд чавсаланса пуҫне икӗ алли ҫине усрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр пек йывӑҫ ҫуртсем хушшинче сайра хутра чул ҫуртсем тӗл пулаҫҫӗ, вӗсем е илемсӗр, архитектор алли тивмен пысӑк коробкӑсем пек курӑнаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Феня ӑна хӑйӗн алли ҫине илчӗ, сасӑсӑр йӗме пуҫларӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах кам алли иккене вӑл тавҫӑрса илеймерӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Военком ал пусни Феньӑна палланӑ ҫын алли пек туйӑнчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тахӑшин алли ӑна кӗрӗкпе витрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Командир алли ҫумне ҫыхнӑ сехетне пӗшкӗнсе пӑхрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Кунтан пульӑпа лектерчӗҫ, пулмалла, — терӗ салтак, алли ҫинелле кӑтартса, — анчах ак кунтан, хам та пӗлместӗп ӗнтӗ, темӗскерпе пуҫа шӑтарчӗ, — вӑл вара, пуҫне пӗксе, ӗнси ҫинчи юнланса ҫыпҫӑнса ларнӑ ҫӳҫне кӑтартрӗ.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
. — анчах ҫак вӑхӑтра вӑл, салтак умнех ҫитсе тӑнӑскер, унӑн сылтӑм алли ҫан ӑшӗнчен тухса тӑнине асӑрхарӗ, чавсинчен ҫӳлерехре ун суран пур-мӗн, юн каять.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Хӑрах алли пачах ҫук ун: хул тӗпӗнченех тӑпӑлса тухнӑ вӑл.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ашшӗ кӑштах уксахлать, Андрейӑн аманнӑ алли ыратать, анчах — пурте пӗрле пулни пуринчен те хаклӑ!Папа немножко прихрамывает, у Андрея болит раненая рука, но самое важное, что все вместе!
Эпилог // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Власьевна каллех хуйха ӳкрӗ, тути пӑчӑртанчӗ, ҫул ҫине валли кукӑль пӗҫернӗ чух алли ҫыхланчӗ.
Хаклӑ тетрадь // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Коля алли бомба тапкӑҫӗн ункине хыттӑн ҫавӑрса илчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Кам алли хӑпарнӑ, вӑл е коммунист, е доброволец.Следовательно, кто окажется с мозолями, тот или доброволец или коммунист.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Камӑн алли халь ҫеҫ хӑпарнӑ, ун пеккисене пурне те пере-пере пӑрахатпӑр!Кто между ними окажется со свежими мозолями на руках, тех мы всех и расстреляем.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӑма хӗррисенчен тытса алли ҫине ҫакӑнчӗ те, аялалла сикрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӗрарӑм алли Михеев аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ те унӑн аллинчен шуса тухрӗ.Михеев ощутил крепкое рукопожатие, потом рука спутницы выскользнула из его руки.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӗрарӑмӑн пӗчӗк-ҫеҫ алли унӑн аллинчен хытӑ ҫавӑрса тытрӗ те хӑй хыҫӗнчен тӗттӗмелле сӗтӗрсе кайрӗ.Маленькая женская рука крепко схватила его руку и быстро повлекла за собой во мраке.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ӑна вӗтӗ, нервӑллӑ почеркпа хӗрарӑм алли ҫырнӑ:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.