Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑҫтине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кӑшт шухӑша кайсанах. хӑй ӑҫтине мансанах, вӑл ҫӗре персе анать.

Стоит ему углубиться в свои размышления, как он, забыв, где находится, ударяется о стену и мешком сползает на пол.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Выртать чӑваш улпут пек, Шухӑшламасть ӑҫтине, Пӗтӗм урам тӑршшӗне Кӑшкӑрать хӑй юррине:

Help to translate

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Гаврил, эс ӑҫтине пӗлеҫҫӗ.

Help to translate

XXXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Ӑҫтине пӗлместӗп».

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӑкӑрлӑкран кӗрсе колхоз картишӗ патне тухсан, вӑл ҫывӑхри пӗр старикрен тӳрех Карачӑмсен килӗ ӑҫтине ыйтрӗ.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Никам та пӗлместчӗ ку таранччен пирӗн ял ӑҫтине.

Help to translate

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эсӗ Крым ӑҫтине пӗлетӗн-и, хаклӑ тусӑм? — хӑйсене итлесе тӑракан ытти икӗ мӑрсана савӑнтарса ҫав-ҫавах йӑвашшӑн калаҫрӗ Шигалей.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тата вӑл ӑҫтине халь кам пӗлет?

Help to translate

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӑванӗсем вӑл ӑҫтине пӗлмеҫҫӗ, ҫавӑнпа полицирен пулӑшу ыйтнӑ.

Родственники не знают, где он находится, и посему обратились за помощью к полиции.

Мускава ӗҫлеме кайнӑ арҫын ҫухалнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32509.html

Часах вӑл училище ӑҫтине те иртен-ҫӳренсенчен ыйтса пӗлчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

(Альпи ӑҫтине вӑл ыйтмасӑрах пӗлчӗ, кӗркунне хӗр ача улахра пулмасӑр ӑҫта пултӑр ӗнтӗ!)

Help to translate

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унтанпа вӑхӑт нумай иртрӗ, анчах сан пата ҫырма вӑхӑчӗ те пулмарӗ, тата эсӗ ӑҫтине те пӗлеймерӗм.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павлуш ӑҫтине те пӗлместӗп.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

О, эпӗ ӑҫтине пӗлетӗп!

О, я знаю где!

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ыйхӑ килнине туять; ҫӗр ҫине хутланса выртрӗ те икӗ сехет ҫывӑрчӗ, вӑрансан хӑй ӑҫтине тата унпа мӗн пулса иртнине пӗр вӑхӑт ниепле те ӑнланаймарӗ.

На нее напал сон; она склонилась к земле и проспала два часа, а проснувшись, некоторое время не могла понять — где она и что с ней произошло.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ вӑл ӑҫтине те… пӗлместӗп.

Я даже не знаю, где он.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ Кук ӑҫтине ыйтрӑм; ӑнлантарчӗҫ: Кук мана ун патне хӑна ҫуртне пымаллине каласа хӑварнӑ-мӗн.

Я спросил Кука, на что получил указание, что Кук просил меня идти к нему в гостиницу.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Театр ӑҫтине иртен-ҫӳренрен ыйта-ыйта, йӗри-тавра пӑхкаласа ӑна ҫывӑхрах, тӳремпе тӑвӑр тӑкӑрлӑк кӗтесӗнче тупрӑм.

Осмотрясь и спросив прохожих, где театр, я увидел его вблизи, на углу площади и тесного переулка.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӗсем эп сыввине те, ӑҫтине те пӗлмеҫҫӗ.

Help to translate

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Кӑштах вӑхӑт иртрӗ; ҫав самантсенче эпӗ хам ӑҫтине тата мӗн тунине ӑнкараймастӑп; унтан ҫакнашкал ӑн татӑкӑн-хӗсӗкӗн килкелеме пикенчӗ.

Прошло некоторое время, в течение которого я не осознавал, что делаю и где нахожусь; затем такое сознание стало появляться отрывками.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed