Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хурама-и вӑл, каврӑҫ-и е урӑх пӗр-пӗр йывӑҫ — Таня пӗлмест, анчах халь ҫӑвакан юр, пӗрремӗш юр, ӳсӗр ҫын пек ун ҫине йӑтӑнаканскер, хуппипе турачӗсенчен ҫакланма тӑрӑшать, анчах тытӑнса тӑраймасть.
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Чӗреслетсе ҫӑвакан ҫумӑр витӗр пӗр ҫутӑ та курӑнмасть — пурте ҫывӑраҫҫӗ пулас.Дождь так и хлестал, и нигде не видно было ни огонька — должно быть, все спали.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
«Ҫапла, эпӗ француз, ҫурма француз, — хирӗҫ тавӑрчӗ ӑна Шубин, — эсӗ вара, мана пӗр урай ҫӑвакан каланӑ пек, шӳтпе чӑнни хушшинче пул».
XI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫапса ҫӑвакан ҫиллӗ вӗтӗ ҫумӑр.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эленпа Мэри Грант ҫул начарри пирки ӳпкелешсе калаҫмаҫҫӗ чарӑнми ҫӑвакан ҫумӑрсем вӗсене кунӗ-кунӗпе кубрикран кӑлармаҫҫӗ пулин те вӗсем ӳпкелешмеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тӗрӗссипе каласан, вӑл ҫапса ҫӑвакан пӗрчӗклӗ пӑр мар, тӳпене карса илнӗ хура пӗлӗтрен ал чӑмӑрӗ пек анакан пӑр татӑкӗсем пулчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пур ҫӗрте те ылтӑн ҫӑвакан машинӑсен сасси илтӗнет.Повсюду слышен был шум машин, промывающих золотоносный песок.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чашӑк-тирӗк ҫӑвакан хӗрарӑмсем хӑранипе аяккинелле тарчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чашӑк-тирӗк ҫӑвакан пӳлӗме дежурнӑй официантсем чупса кӗчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Алӑк уҫӑлчӗ те чашӑк-тирӗк ҫӑвакан пӳлӗме ыйхӑллӑ Глаша кӗчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чашӑк-тирӗк ҫӑвакан пӳлӗмре никам та ҫук.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ирхине чашӑк-тирӗк ҫӑвакан пӳлӗме пырсан, беженкӑсем ҫилӗллӗ кӑшкӑрашнине итленӗ хыҫҫӑн, хӑйӗн пурӑнӑҫӗ яланах темӗнле пушшӑн, пӗр пӗчченӗн туйӑнса каять.Приходя утром в судомойню, слушая сварливые крики беженок, ощущал какую-то пустоту и одиночество.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫӗрле кухня таврашӗнче, буфет склачӗсенче мӗн-мӗн пулса иртнисене кура-кура, Павка лайӑх пӗлет: чашӑк-тирӗк ҫӑвакан хӗрарӑмсемпе продавщицӑсем, кунти кашни аслӑрах ҫынна хӑйне темиҫе тенкӗлӗхе сутмасан, ӗҫре нумаях пулма пултараймаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫур ҫула яхӑн кухньӑра кӗҫӗн повар пулса ӗҫлерӗ, унтан каллех чашӑк-тирӗк ҫӑвакан ҫӗре сиксе тухрӗ — аслӑ повар сирпӗтсе кӑларчӗ, каланине итлемен ача унӑн кӑмӑлне каймарӗ, ара хӑлха чикки панӑшӑнах ҫӗҫӗпе яшлаттарасса кӗтсех тӑмалла-ҫке унран.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кухня та чашӑк-тирӗк ҫӑвакан пӳлӗм — икӗ ҫул хушши ҫавсене ҫеҫ курса пурӑнчӗ вӑл.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Дежурствӑна пӗтернӗ, ӗҫӗсене хӑйсен хыҫҫӑн ӗҫлекеннисене парса хӑварнӑ чашӑк-тирӗк ҫӑвакан хӗрарӑмсем икӗ ача калаҫни ҫине интересленсе пӑхса тӑраҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ыр пурӑнӑҫа пулах яман пулас ӑна кунта, — терӗ ун хыҫӗнчен хупӑнса юлнӑ алӑк ҫине пӑхса чашӑк-тирек ҫӑвакан ватӑрах Униҫҫе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чашӑк-тирӗк ҫӑвакан хӗрарӑм кулса ячӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Кил кунта, вилкӑсем тасатма пулӑш, — илтӗнчӗ Павкӑна чашӑк-тирӗксем ҫӑвакан ҫамрӑках мар пӗр хӗрарӑм сасси.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чашӑк-тирӗк ҫӑвакан хӗрарӑмсем ахӑлтатса кулни унӑн юлашки сӑмахӗсене хупласа хучӗ.Громкий хохот работавших в судомойне женщин покрыл его последние слова:
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.