Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫуратса (тĕпĕ: ҫурат) more information about the word form can be found here.
Ирина Михайловнӑпа Александр Николаевич чӑннипех те маттур ывӑл ҫуратса ӳстернине, ӑна тӗрӗс воспитани парса, ҫӗршыва юратакан ҫын пулса ҫитӗнтернине палӑртрӗҫ.

Help to translate

Ун паттӑрлӑхне асран кӑлармӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d1%83%d0%b ... 0%d0%bcec/

Ҫӗре кӗнӗ Мансур вырӑнне Тенепи тата икӗ ача ҫуратса парать.

Вместо умершего первенца Тенеби родила ему еще двоих сыновей.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫур ҫултанах Рая ача ҫуратса панӑ.

Спустя полгода Рая родила дочку.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Арҫын ача пулсан — татахчӗ тейӗпӗр, ӑна ят ҫӗрӗ — тырӑ туса илмелли ҫӗр лаптӑкӗ параҫҫӗ, Укка, упӑшкинчен кулнӑ пек темелле-и е такама сӑмах панӑ пек-и, вӗҫӗмех, умлӑ-хыҫлах хӗр ача — хӗр ача — хӗр ача ҫуратса тӑрать.

Ладно б если мальчики были, куда ни шло, за них дают земельный надел для выращивания зерна, но Укка, будто смеется на мужем, будто обещала кому-то только девчонок и рожает.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хӑйне ҫут ҫанталӑк мӗнле ҫуратса янӑ, ҫавӑн пек пулнӑ.

Он был таким, каким создала его природа.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аннепе атте, Валентина Ивановнӑпа Николай Дмитриевич Герасимовсем, сакӑр ача ҫуратса ӳстернӗ, тивӗҫлӗ воспитани панӑ, пурнӑҫӑн анлӑ ҫулӗ ҫине кӑларнӑӗ Ҫемьере пӗр чӑмӑра чӑмӑртаса тӑраканӗ, пурне те ҫепӗҫ кулӑпа ӑшӑ туйӑм парнелекенӗ — анне, ырӑ кӑмӑллӑ чӑваш хӗрарӑмӗ.

Help to translate

Эсир пурри – хисепре ялан // А.Калюкова. http://kasalen.ru/2022/10/18/%d1%8d%d1%8 ... %b0%d0%bd/

— Ну, эппин, пирӗн кӳршӗ, ҫӗр ҫулхи Авдотья инке, ача ҫуратса панӑ, ҫавӑнпа чан ҫапаҫҫӗ.

Help to translate

3. Тата тепӗр посольство // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсем пӗрле виҫӗ ывӑлпа икӗ хӗр ҫуратса пурнӑҫ ҫулӗ ҫине кӑларнӑ.

Help to translate

Ачаранах сӑвӑ ҫырать // Александр ЕРЕМЕЕВ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10646 ... -s-v-cyrat

Кунта пулас мӑшӑрӗпе тӗл пулнӑ, ҫемье ҫавӑрса хӗрача ҫуратса ӳстернӗ.

Help to translate

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

Ксения Матвеевна Матвеевӑпа Нина Григорьевна Григорьева Уҫырма ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, кунта ҫемье ҫавӑрнӑ, ача-пӑча ҫуратса ӳстернӗ, кун-ҫулне те ҫак ялтах пурӑнса ирттернӗ.

Help to translate

Иртнине манма ирӗк ҫук // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d0%b8%d1% ... %83%d0%ba/

Николай Николаевичпа Надежда Николаевна тӑватӑ ача ҫуратса ӳстерсе пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тӑратнӑ, пурте аслӑ пӗлӳллӗ.

Help to translate

Ӗҫчен алӑ хӑйне валли ӗҫ тупать // Надежда Сергеева. http://kanashen.ru/2022/01/28/ec%d1%87%d ... %82%d1%8c/

Вӗсем тӑхӑр ача ҫуратса ура ҫине тӑратнӑ.

Help to translate

Чӑваш культурине аталантарса пырассишӗн тӑрӑшать // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%87a%d0 ... %81%d0%b8/

Эрнепи ача ҫуратса пӗчӗк ача пӑхнӑ вӑхӑтра Ахтупай килте пулман, килне вӑл икӗ ҫул ытла тыткӑнра пурӑннӑ хыҫҫӑн пӗлтӗр юр ҫӑвас умӗн ҫеҫ таврӑнчӗ.

Help to translate

12. Килте // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хусах шутӗнчен тухас патне ҫитсен, пӗр-пӗр комсомолка пуҫна ҫавӑрӗ те, ачине те ҫуратса памӗ ак.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Халех авлансан, пӳрт тулли ача ҫуратса парсан — пӗтнӗ пуҫ вара!

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Пехил турра, пурӑна киле ман чипер Татюк ывӑл та ҫуратса парӗ-ха.

«Со временем, бог милостивый, Тадюк и мне родит хорошенького сына.

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑна пӗр кун, иккӗ, эрне, ҫулталӑк темӗнле тимлӗ тӑнласан та — нимӗн те илтеймесси пачах та иккӗлентермест, тепӗр чух ҫеҫ таҫта ҫӳлте вӑхӑтӑн вӑрах ӗҫӗ пӗр-пӗр йывӑҫа ҫӗртсе аркатать те — вӑл ҫиле парӑнса-пӑхӑнса, ахрат анлӑхне ҫапӑна-ҫапӑна хиркеленсе ӳкет, кӗҫех вара тӳнклетӳпе чӑштӑртату ҫуратса тӗпне нихӑҫан хускалми вырнаҫать.

Прислушиваясь к ней день, два, неделю, год, можно было с уверенностью ожидать, что ничего не услышишь, пока где-нибудь наверху такая же долгая работа времени сгноит дерево, и оно, уступив ветру, покатится в глубину расселины, где, родив шорох и стук, ляжет неподвижно на дне.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫӗрлехи сасӑ ян-ян туса саланчӗ пушӑ коридор тӑрӑх шиклӗх ҫуратса.

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Икӗ ача пирӗн, вӗсем виҫӗ мӑнук ҫуратса пачӗҫ.

Help to translate

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Пӗрремӗшӗсем ҫирӗплетнӗ тӑрӑх, сывлӑх ҫирӗп чухне ҫуратса ӗлкӗрмелле, 18-25 ҫулсем шӑпах лайӑх вӑхӑт, иккӗмӗшӗсен шучӗпе 25-30 ҫулсенче тин хӗрарӑм анне пулма ӗлкӗрсе ҫитет.

Help to translate

Ҫамрӑкла е ҫуллансан? // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed