Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫисе (тĕпĕ: ҫи) more information about the word form can be found here.
Юлнӑ ҫӗрулмине ҫисе ячӗҫ, вӗри чей ӗҫрӗҫ, Ваҫиле ҫула тапранчӗ.

Help to translate

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пулла ҫисе ярсан йытти хуҫи умне пырса пулӑ шӑршиллӗ чӗлхипе темиҫе хут питӗнчен ҫуласа илчӗ.

Help to translate

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Чиканкки пуллине ҫисе пӗтериччен Сатур теприне те ҫаклатрӗ.

Help to translate

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Сире ҫӑткӑн чӗрчунсем ҫисе яма пултараҫҫӗ вӗт.

Help to translate

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Хуранти тутлӑ шӑршӑ кӑларса илӗртекен пӑтта сарӑ хӗрсем сакӑр еннелле, симӗс курӑк ҫинелле, сапса парне параҫҫӗ те, хуранта юлнине пурте пӗрле ларса ҫисе яраҫҫӗ.

Help to translate

1 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Сӗтелӗ ҫинчен пыл та ҫу татӑлмасть, вӗсенни пек тутлӑ та техӗмлӗ ҫӑкӑр эпӗ урӑх ниҫта та ҫисе курман.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Вӑл та ҫав пӗлӳ йывӑҫҫин ҫимӗҫне ҫисе курнӑ, вӑл та мӗн тумаллине пӗлет.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫитет серте яшки ҫисе пурӑнса.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тен, вӗсем те пурнӑҫ йывӑҫҫин ҫимӗҫне ҫисе курнӑ.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чашкӑрса ӳсекен курӑка ҫисе самӑрланса кайнӑ ӗнесем, кашласа ларакан тырпул…

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пӗрисем ӳссе пайланса пыраҫҫӗ, теприсем вӗсене тапӑнса ҫӑтса ҫисе яраҫҫӗ.

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тен, ҫак курӑка ҫисе тӑранаҫҫӗ выльӑхсем.

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӑрри мӗнӗпех ҫисе ячӗ.

Help to translate

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫурта ҫутмалли кӑна юлать тейӗн, тутисем хӑлха таран сарӑлнӑ, шӑлӗсем, халь-халь ҫисе ярасла асавланнӑ, куҫӗсем… куҫӗсем те ҫиҫӗм пек ҫиҫеҫҫӗ.

Help to translate

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Акӑ ҫак пвнулмине ҫисе пӑх-ха, мӗн тути калӗ вӑл сана.

Help to translate

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӗсем пӗр-пӗр ҫӗрте кӗтӳ кӗтме юрӑхлӑ вырӑн тупаҫҫӗ те унта кӗҫҫе юртӑсем лартаҫҫӗ, вара выльӑх курӑка ҫисе пӗтериччен ҫавӑнта пурӑнаҫҫӗ.

Выберут где-нибудь подходящий участок в степи, установят войлочные палатки и живут здесь, пока скот не выест траву.

Типӗ ҫеҫенхирсенче пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав вӗҫен кайӑксем пурте ҫеҫенхирти хурт-кӑпшанкӑсене, ӳсен-тӑрансене ҫисе тӑранса пурӑнаҫҫӗ.

Вся эта масса птиц живет за счет насекомых и растений степи.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсем те ӳсентӑрансене ҫисе пурӑнаҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗсем валли те янтӑ апат-ҫимӗҫ темӗн чухлех.

Они тоже питаются растениями, а поэтому и для них уже готова обильная пища.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пакша лӑсӑллӑ йывӑҫсен вӑррисене, папаккисене ҫисе пурӑнать.

Питается белка семенами хвойных растений и почками.

Тайгари ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗҫен кайӑксенчен унта яланах ӑсансем, карӑксем тата пӑчӑрсем пурӑнаҫҫӗ; вӗсем ҫулҫа, ҫырла ҫисе тӑранса пурӑнаҫҫӗ, хӗлле йывӑҫ вӑррисемпе папаккисене ҫиеҫҫӗ.

Из птиц в тайге постоянно живут тетерева, глухари и рябчики; они питаются листвой и ягодами, зимой — семенами и почками.

Тайгари ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed