Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхтасан (тĕпĕ: тӑхта) more information about the word form can be found here.
Гопкинс хыҫҫӑн унран инҫех мар тӑракан юлташӗ ӳкнӗ, кӑшт тӑхтасан курман-илтмен ҫи-пуҫлӑ, ҫӑмламас та хаяр пысӑк ҫын пӗчченех Нью-Йорк хулинчи полицисен ҫывӑхри ретне салатса та янӑ…

За Гопкинсом последовал его ближайший товарищ, а через несколько секунд огромный человек, в невиданной одежде, лохматый и свирепый, один опрокинул ближайшую цепь полицейских города Нью-Йорка…

XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Кӑшт тӑхтасан лешӗ татах вӑрӑмланнӑ, тинех вара вӑл куҫ умне шурӑ маяк пулса тухса тӑнӑ.

Потом она поднялась выше, и уже ясно было видно, что это белый маяк.

V // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Таня тӑруках тавӑрса калаймарӗ, анчах кӑшт тӑхтасан ҫапла ыйтрӗ:

Таня не ответила сразу, но, помолчав немного, спросила:

III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Вӑл тӳрех каламарӗ, кӑшт тӑхтасан тин чӗнчӗ: — Тен, каламасан аванрах та, — терӗ вӑл.

Он замялся и, должно быть, около минуты молчал; потом сказал: — Может, лучше не говорить…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Кӑшт тӑхтасан, Джим калаҫма тытӑнчӗ:

Немного погодя Джим начал:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Кӑштах тӑхтасан, вӑл вырӑн патне пычӗ…

Погодя немного он подошел к постели…

XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Эсир ирӗклӗ вӗт, — терӗ, пӑртак тӑхтасан, Базаров.

— Ведь вы свободны, — произнес немного погодя Базаров.

XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ҫук, нимех те мар, питӗ аван, — ответлерӗ Павел Петрович, вара, пӑртак тӑхтасан, ҫакӑн пек хушса хучӗ: — шӑллӑма улталама ҫук, ӑна политика пирки харкашса кайрӑмӑр темелле.

— Нет, ничего, прекрасно, — отвечал Павел Петрович и, погодя немного, прибавил: — Брата не обманешь, надо будет сказать ему, что мы повздорили из-за политики.

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Федосья Николавна паян чӑнах та сывах мар, кӑшт тӑхтасан килет.

— Федосья Николаевна, точно, сегодня не совсем здорова и придет попозже.

V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Хӗр кулса илчӗ те, кӑшт тӑхтасан, хӑех манпа калаҫма тытӑнчӗ.

Она улыбнулась и немного спустя уже сама заговаривала со мной.

II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

— Ӑҫта чикрӗн эс ӑна? — ыйтрӑм кӑшт тӑхтасан.

— Куда ж ты дел его? — спросил я отца погодя немного.

XXI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Эсир ӗнер ман ҫинчен мӗн шухӑшларӑр, мсье Вольдемар? — ыйтрӗ вӑл, кӑшт тӑхтасан.

— Что вы подумали обо мне вчера, мсьё Вольдемар? — спросила она погодя немного.

IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Кӑшт тӑхтасан, вӑл каялла тавӑрӑннӑ та каланӑ:

Немного погодя он вернулся и сказал:

VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Тата кӑшт тӑхтасан, карчӑк пынӑ та валашкине илсе тухнӑ.

А немного погодя явилась старуха и вынесла корытце.

VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Кӑшт тӑхтасан, палламан ҫын каллех кӗнӗ.

Немного погодя опять вошел незнакомец.

IV. Тӗлӗнтермӗш // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Кӑшт тӑхтасан, хуҫи каллех таврӑнчӗ те: — Паян Федор Тимофеичпа Тёткӑна хампа пӗрле илсе каяс тетӗп, — терӗ.

Немного погодя он вернулся и сказал: — Сегодня я возьму с собой Тетку и Федора Тимофеича.

VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Кӑшт тӑхтасан пӗр карчӑк валашкине те илсе кайрӗ.

А немного погодя явилась старуха и вынесла корытце.

VI. Канӑҫсӑр каҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Кӑшт тӑхтасан, вӑл кӗллӗ кӑмака тӗпне пӗр ывӑҫ ҫӑнӑх сапрӗ.

Подождав немного, она бросила горсть муки на серый от золы под.

21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Бойченко сана урӑх нимӗн те каламарӗ-и? — ыйтрӗ вӑл, кӑшт тӑхтасан.

 — Бойченко тебе еще что-нибудь говорил? — спросил он чуть погодя.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӑшт тӑхтасан, Григорин ансухлӑхӗ иртсе кайрӗ те, вӑл ҫунине тупанӗсем ҫине ҫавӑрса лартрӗ, унтан, ӑшӑтас тесе, лашисене сиккипе ячӗ.

Опамятовался Григорий и, перевернув сани на полозья, согревая лошадей, пустил их намётом.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed