Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тутӑ the word is in our database.
тутӑ (тĕпĕ: тутӑ) more information about the word form can be found here.
Вӗҫен кайӑксем акмаҫҫӗ те, вырмаҫҫӗ те, кӗлете те пухса хумаҫҫӗ — вӗсем пур пӗрех тутӑ.

Вон птахи божий — не сеют, не жнут, в амбары не кладут, а все сыты.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурте тутӑ пулӗччӗҫ те ӗҫлӗ пулӗччӗҫ.

Все, глядишь, были бы при деле и все были бы сыты.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тавтапуҫ, эпӗ тутӑ, ан чӑрман, матӑшкӑ, — терӗ Михапар хӑйӗн аллине Марфа Ефимовнӑн ҫемҫе аллинчен вӗҫертсе.

— Благодарствуем, матушка, сыт я, не хлопочите, — заотнекивался Мигабар, мягко высвобождая свою руку из пухлой ладошки Марфы Ефимовны.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уншӑн эсе пирӗн уй-хирсенче, вӑрмансенче, ҫарансенче, ҫырмасенче хӑвӑн пуянлӑхна ӳстер, ял ҫыннисем яланах тутӑ та сывӑ, выльӑх-чӗрлӗхӗсем ӗрчевлӗ пулччӑр».

За это и ты нас не обдели добром: взрасти свои богатства на полях, в лугах, лесах наших; в водах разведи несметную рыбу, пусть мои сельчане сыты и здоровы будут; пусть год от году плодится у них скот на подворье…

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хырӑмӗ тутӑ та ҫийӗ питӗ пулӗччӗ, ашше пек ӗмӗрне пӗр татӑк ҫӑкӑршӑн тӗрмешсе сая ямӗччӗ.

И сыт, и одет был бы его Ухтиван, а не бился бы всю жизнь за кусок хлеба, как его отец.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах, хальхи пек, хырӑмӗсем панк тулли мар, ҫӗтӗк те мар, хӑмӑш пек яштака, питӗ, тутӑ.

Но не как сейчас, голодные и в рванье, а холеные, чистые, сытые.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ху — тутӑ пуль?»

— А сам ты сытый?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Куҫа уҫать хӗр — янкӑр, ҫутӑ, Пурте тухать пек курӑнма, Йӗри-тавра рехетлӗ тутӑ — Тӗнче хушать-мӗн пурӑнма.

Help to translate

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Ара, ир тӑнӑ ҫерҫи тутӑ пулнӑ, тет.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл Зейнаб тухса кайсан та нумайччен тулашса ларчӗ, кӑвасак панулми ҫинӗ хыҫҫӑн ҫӑварта лайӑх мар тутӑ пулнӑ пек, чӗрере темле кӑмӑла тавӑракан туйӑм тӑчӗ.

Help to translate

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫи-пуҫ та питӗ, хырӑм та тутӑ тенӗ пек…

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ашшӗ-амӑшӗсем: сиплӗ вӑл, тутӑ тытать, ытларах ӗҫӗр ӑна тесе хистеҫҫӗ пулин те, ачасем унпа тӑранмаҫҫӗ-ҫке, вӗсем иртен пуҫласа каҫчен ҫӑкӑр ыйтаҫҫӗ.

Help to translate

3. Сӗрен хулли // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун чух тутӑ хырӑмпа мӗнле те пулин тӳссе ирттерӗп эс янкӑртатнине.

Help to translate

7. Икӗ хурчка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӗркунне вӗсем тутӑ, пушшех никама та тивмеҫҫӗ.

Help to translate

2. Тунсӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ертӳлӗх эсир малалла тапаҫланнине хаклӗ, тав тӑвӗ: эппин, укҫа ыйтӑр, ырӑ сӑмахсем илтсе тутӑ пулаймӑр.

Начальство оценит ваше рвение, и постарается отблагодарить – просите деньгами, словесными поощрениями вы сыты не будете.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку вӑл ҫакнашкал япаласемпе усӑ курнӑ чухне яланхи апатӑн та урӑхларах тутӑ тухнипе ҫыхӑннӑ.

Это связано с тем, что даже простая еда приобретает необычный вкус при использовании таких добавок.

Соуссемпе техӗмлӗхсем — апатсен тутине вӑйлатаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://ru.chuvash.org/blogs/comments/6048.html

— Анчах халӑх хушшинче шӑп хӗрсе ӗҫлемелли вӑхӑтра, юлташсене пӑрахса, тутӑ пурнӑҫ шырама тухса каятӑп-ҫке!..

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Леш «тутӑ» кинемей калашле.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эсӗ «тутӑ», Павӑл…

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Тырӑпа кӑна тутӑ пулса лараймӑн!

Help to translate

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed