Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав самантрах Арчаковский, кӗлӗ йӗркине кирек мӗнле тияккӑнран та каях мар пӗлекенскер, кӑшкӑрӑва ҫӗклеттерсе те ячӗ:И тотчас же Арчаковский, знавший службу не хуже любого дьякона, подхватил возглас:
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫакӑ — хут пӗлекенскер, вӑр-вар та шульӑкларах, калаҫӑвӗ васкавар, ҫыхӑнуллӑ — трактир тарҫинче тӑман-ши вӑл ӗлӗк?»
VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Кандов, кала-ха эппин хӑвӑн сӑмахна тепӗр хут, эп ӑна эфендие куҫарса парам, — терӗ Бенчо Дерман, тӗрӗк чӗлхине ыттисенчен лайӑхрах пӗлекенскер.
XXVI. Чӗнмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
хӑмасемпе ҫеҫ пӳлсе хунине курчӗ, ҫавӑнпа, ҫынна хаклама пӗлекенскер, Лопуховсем патӗнче нумай ларчӗ пулин те, вӑл хӑйне пӗрмаях йӗркеллӗ тыткаларӗ; вӑл ытлашши савӑнмарӗ, ытларах ялти лӑпкӑ пурнӑҫ ҫинчен шухӑшларӗ, чунтан савӑнса, Лопуховсен чухӑнрах пурнӑҫне тӗплӗнрех пӗлме тӑрӑшрӗ, ӑна вара шӑпах ҫапла пурӑнмалла пек, урӑхла пурӑнма та юраман пек, чухӑнрах пурӑнӑҫ чухне ҫеҫ ҫын чӑн-чӑнах телейлӗ пулма пултарнӑ пек туйӑнчӗ, ҫавӑнпа вӑл Сержа эпир пурӑнма Швейцарине кайӑпӑр, сӑртсемпе хирсем хушшинче, кӳлӗ хӗрринче ларакан пӗчӗк пӳртре вырнаҫӑпӑр, пӗр-пӗрне юратса пурӑнӑпӑр, пулӑ тытӑпӑр, хамӑр пахча ҫимӗҫсене пӑхса ӳстерӗпӗр, терӗ; Серж: эпӗ йӑлтах килӗшетӗп, анчах эсӗ тепӗр виҫӗ-тӑватӑ сехетрен мӗн калассине кӗтетӗп, терӗ.
II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Лопухов, теорие пӗлекенскер, фактсенчен выводсем тума пултарнӑ, Марья Алексевна йышши ҫынсем, кулленех хӑйсемшӗн тӑрӑшнисӗр тата халӑх хушшинче ҫӳрекен сӑмахсемсӗр: пословицӑсемсӗр, поговоркӑсемсӗр тата ҫавӑн йышши ӗлӗкхи тата чи авалхи кӗске сӑмахсемсӗр пуҫне нимӗн те пӗлмен ҫынсем, выводсем тӑвайман.
IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— «Ну, апла пулсан, вӑл акӑ мӗншӗн ырханласа кайнӑ, — ӑнлантарса парать казак, лашасене те, чикансене те лайӑх пӗлекенскер, — вӗсем ӑна, сана сутас умӗн, вӗрсе хӑпартнӑ пулнӑ.
31-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Халӑх хушшинче Демид ҫинчен, темшӗн-ҫке, вӑл «хӑйӗн ӑсне пӗлекенскер», тенӗ сӑмах ҫӳрет.Демида почему-то окрестила молва человеком гордым и хитрым, из тех, что «себе на уме».
7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Вӑл, чӗре хаваслӑхне хаклӑ йышши чулсен ялтӑркка ҫуталӑвӗнче, Египетӑн ырӑ шӑршӑллӑ сухӑрӗсен ароматӗнче, ҫӳхе пусмасен ачаш сӗртӗнӗвӗнче, сӗтеклӗ кӗвӗре, нинуансен тӗрӗсемпе эрешленӗ потирӗнчи выляса тӑракан йӑлтӑр-йӑлтӑр хӗрлӗ эрехӗн техӗмӗнче тупма пӗлекенскер, — лӑпкаса ҫупӑрлама юратнӑ вӑл ҫаплах арӑслансен хӑрамалла сивлек ҫилхисене, хура пантерӑсен пархӑтлӑ ҫурӑмӗсене, тумхаллӑ ҫамрӑк леопардсен ҫемҫе ура лапписене; юратнӑ тискер кайӑкссн мӗкӗрӗвне итлеме, вӗсен вӑйлӑ та илемле хусканӑвӗсене курса, вӗсен хаяр та вӗри сывлӑшӗн шӑршине туйса тӑма.
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Вӑл, пурнӑҫа лайӑх пӗлекенскер, Ольгӑн уҫӑмлӑ мар ӑсӗпе кӑмӑлне пӗлме тӑрӑшать, кунсерен унӑн ҫӗнӗрен-ҫӗнӗ енӗсене тупса тӗпчет, ҫапах вӗҫне-хӗрне тухаймасть; Ольга канӑҫа пӗлмесӗр кунсерен ӑс ыйтнине, унӑн чунӗ пӗр лӑпланмасӑр пурнӑҫ тутине пӗлме туртӑннине Штольц тӗлӗнсе те пӑшӑрханса сӑнать.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ҫынсем калаҫҫӗ, ав, Ильинскисен тарҫи хут пӗлекенскер пулсан та, — малалла каларӗ Захар, — буфетри кӗмӗле сӑптӑрса кайнӑ.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Енчен те эсир ытларах пӗлекенскер те аслӑрах пулнӑ пулсан, эпӗ ун чухне хам телейӗме тав туса, ӗмӗрлӗхех аллӑма тӑсса панӑ пулӑттӑм.Если б вы были опытнее, старше, тогда бы я благословил свое счастье и подал вам руку навсегда.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Чаплӑ сатирик Салтыков-Щедрин пултарулӑхне лайӑх пӗлекенскер, Крылов ун сӑмахӗсемпе те вырӑнлӑ усӑ курнӑ.Любил Крылов также помянуть мысли и слова великого сатирика — Салтыкова-Щедрина.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Тӑххӑрмӗшне ҫапса ҫӗмӗрсен, вӑл чавса кӑларма кайрӗ, — терӗ вӑл Катя ҫинчен, ачи вара, вырӑсла лайӑхах пӗлекенскер, ӑнлантарса пачӗ, «тӑххӑрмӗш» тесе ҫурта каланӑ иккен, унта 9-мӗш №-лӗ гастрономи магазинӗ пулнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫак ӗҫлӗ ҫын, хӑйне мӗн кирлине пит пӗлекенскер, пӗр ытармалла мар кунхине хӑй учителӗ-тусӗ патне пырать те: Николай Антоныч, тет ӑна, ҫав Григорьев сире чӑнах та тӗрӗссине каланӑ иккен, тет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл меломан кӑна та мар иккен, историк те, авалхи апат-ҫимӗҫе пӗлекенскер, мулкач ашӗнчен тунӑ соус, пӑлан ӑмӑрӗнчен пӗҫернӗ яшка епле тутли ҫинчен кала-кала кӑтартать.Он не только меломан, но еще и историк, знаток старинных блюд, заячьих соусов и оленьих грудинок.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Палатӑри тӑваттӑмӗш ҫын, бинтласа пӗтерни, кун каҫипе те хӑй ҫинчен нимӗн те каламарӗ, анчах Степан Иванович, тӗнчери пур япалана та пӗлекенскер, Мересьева хуллен кӑна унӑн историне каласа пачӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Элекҫей те ҫакна лайӑх пӗлекенскер, мӗн сӑлтавпа кая юлнине ӑнлантарма шутламарӗ, «пӗрремӗш тата юлашки хут» тесе ҫеҫ хучӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
«Кун пек хастара Тулӑри Суворов училищине вӗренме ямалла. Халех пурнӑҫ тути-масине пӗлекенскер унта тӑрӑшса ӑс пухӗ. Курса тӑрӑр, Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ пулатех», — ҫирӗплетнӗ хайхис-кер.
Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№
22. Ҫакна итлесе пӗтерсен Феликс, Ҫӳлхуҫа Ҫулӗ ҫинчен ыттисенчен тӗплӗрех пӗлекенскер, вӗсен ӗҫне каяраха хӑварса: сирӗн ӗҫӗре эпӗ Лисий пинпӳ килсен татса парӑп, тенӗ.
Ап ӗҫс 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
33. Арӑм, хӑйӗнпе мӗн пулса иртнине пӗлекенскер, хӑраса та чӗтресе Ун умне пынӑ та, ӳксе пуҫҫапса, Ӑна пурне те тӗрӗссине каласа панӑ.
Мк 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.